"general de la ceeac" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • في الجماعة اﻻقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    Estados miembros, Secretaría General de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Estados miembros, Comisiones Nacionales, Secretaría General de la CEEAC, Sociedad Civil UN الدول الأعضاء واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع المدني
    La Secretaría General de la CEEAC estuvo representada por el Excmo. Sr. Nelson Cosme, Secretario General Adjunto encargado de la integración humana, la paz, la estabilidad y la seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وقد مثل اﻷمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا معالي السيد نلسون كوسمي، اﻷمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلام والاستقرار واﻷمن في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Pidió a la Secretaría General de la CEEAC que le presentara este estudio en su próxima reunión ministerial. UN وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل.
    La Secretaría General de la CEEAC podría desempeñar un papel de facilitación y coordinación de estas actividades. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    El Comité encomendó al Presidente de la Mesa el mandato de transmitir las conclusiones de esa conferencia a los Estados miembros, a la Secretaría General de la CEEAC, al Secretario General de la OUA y al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a su aplicación. UN وأسندت اللجنة لرئيس المكتب مهمة إحالة نتائج هذا المؤتمر إلى الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واﻷمينين العامين لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بغرض تطبيقها.
    El Comité celebró que el Secretario General de la CEEAC y el Gobierno del Gabón se mantuvieran en contacto en relación con el equipamiento del edificio que albergará a la sede del mecanismo de alerta temprana. UN رحبت اللجنة بالاتصالات الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون لتوفير مباني لاستضافة مقر آلية الإنذار السريع.
    Además, el Comité tomó nota del apoyo proporcionado por el Centro a la Secretaría General de la CEEAC en el marco de los esfuerzos tendientes a poner en funcionamiento el Mecanismo de alerta temprana del África central (MARAC). UN وأحاطت اللجنة علما إلى جانب ذلك بالدعم المقدم من جانب المركز إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار الجهود الرامية إلى تشغيل آلية الإنذار المبكر السريع لوسط أفريقيا.
    9. Informe sobre las actividades de la secretaría General de la CEEAC en las esferas de la paz, la seguridad y la estabilidad UN 9 - تقرير عن أنشطة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات السلام والأمن وتحقيق الاستقرار.
    El Comité tomó nota, con interés, de las informaciones proporcionadas por la Secretaría General de la CEEAC sobre el grado de progreso de los preparativos de las maniobras militares conjuntas de Bahr El Gazal. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تقدّم الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال.
    Se encomendó a la Secretaría General de la CEEAC el mandato de recaudar, junto con las Naciones Unidas, los fondos destinados a sufragar los gastos adicionales por concepto de organización de esa conferencia. UN وأوكلت إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مهمة جمع الأموال اللازمة لتغطية التكاليف الإضافية المتصلة بتنظيم هذا المؤتمر، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    El Comité tomó nota de la exposición de la Secretaría General de la CEEAC sobre las principales actividades que había llevado a cabo recientemente en los sectores de la integración humana, la paz, la seguridad y la estabilidad. UN أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدّمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتناولت فيه أهم الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا في مجالات التكامل البشري والسلام والأمن والاستقرار.
    El Comité felicitó a la secretaría General de la CEEAC por la calidad del documento sometido a su consideración. UN 16 - وأثنت اللجنة على الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لجودة الوثيقة المعروضة لكي تنظر فيها.
    k) Presentar un informe anual a la Secretaría General de la CEEAC sobre la aplicación de la Convención UN (ك) تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Artículo 29: Secretario General de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Señor representante del secretario General de la CEEAC, UN السيد ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    El 10 de junio, en Libreville, se reunió con el Secretario General de la CEEAC. UN ففي 10 حزيران/يونيه، التقى في ليبرفيل، بالأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    VI. COLABORACIÓN CON LA SECRETARÍA General de la CEEAC UN سادسا - التعاون مع اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En consecuencia, pidieron al Secretario General de la CEEAC que preparara la revisión del Tratado de la institución, crearon un cargo de Secretario Ejecutivo para la Paz, la Seguridad y los Asuntos Humanitarios y nombraron su primer Secretario Ejecutivo. UN وبناء عليه، طلبوا من اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد تنقيح لمعاهدة الجماعة وأنشأوا منصب أمين تنفيذي للسلام واﻷمن وللشؤون اﻹنسانية، كما عينوا أول أمين تنفيذي.
    Celebró que las autoridades del Gabón hubiesen entregado las llaves del edificio a la Secretaría General de la CEEAC. UN وأعربت عن ارتياحها بقيام السلطات الغابونية بتسليم مفاتيح المبنى المذكور إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more