A continuación, cedo la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأعطي الآن الكلمة للسيد سيرغي أوردزهونيكيدزي الأمين العام للمؤتمر والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
También deseo saludar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Serguei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
Invito ahora al Sr. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a que nos dé lectura del mensaje que nos dirige el Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | أدعو اﻵن السيد بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ليقرأ علينا رسالة موجهة إلينا من السيد بطرس بطرس غالي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por haber dado lectura al mensaje tan importante de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día Internacional de la Mujer. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على قراءته علينا الرسالة الهامة للغاية من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
También doy las gracias al Sr. V. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. A. Bensmail y su secretaría por los valiosísimos servicios que prestan a la Conferencia. | UN | وأشكر أيضا السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. كما أشكر السيد عبد القادر بن اسماعيل واﻷمانة، على الخدمات النفيسة المقدمة الى هذا المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas la transmisión del mensaje del Sr. Boutros Boutros Ghali y la información que ha facilitado acerca de los recursos asignados a la Conferencia. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته الرسالة الموجهة من السيد بطرس بطرس غالي، وعلى المعلومات التي قدمها عن الموارد المخصصة للمؤتمر. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien va a leer su mensaje a la Conferencia. | UN | أترك الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن إلى المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por haber leído el mensaje de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته رسالة مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Antes de ceder la palabra a los próximos oradores, deseo invitar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas a que nos informe acerca de los recursos destinados a la Conferencia para su actual período de sesiones. | UN | وقبل إعطاء الكلمة إلى المتكلمين التالين، أود دعوة اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تزويدنا بالمعلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, que va a dar lectura a su mensaje a la Conferencia. | UN | وبودي اﻵن أن أعطي الكلمة لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ على المؤتمر رسالتهن. |
Invito ahora al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a que formule una declaración. | UN | وأود اﻵن أن أدعو اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، إلى اﻹدلاء ببيان. |
Doy la palabra al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, para que dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan. | UN | وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان. |
Tiene la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, que dará lectura a la declaración del Grupo de Trabajo de las mujeres por la paz dirigida a la Conferencia. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن الموجهة إلى المؤتمر. |
Quisiera ahora invitar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a que nos informe sobre algunos aspectos de organización del actual período de sesiones. | UN | وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد فيلاديمير بتروفسكي، كي يحيطنا علماً ببعض الجوانب التنظيمية لهذه الدورة. |
Aprovecho esta oportunidad para felicitar efusivamente al Sr. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, y a su adjunto, el Sr. Bensmail, quienes están prestando un valioso apoyo a la Conferencia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للترحيب ترحيبا حارا بالأمين العام للمؤتمر والممثل الدائم للأمين العام للأمم المتحدة، السيد بيروفسكي، ونائبه السيد بن اسماعيل، اللذين يقدمان دعما قيما جدا للمؤتمر. |
Me gustaría ahora dar la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, quien dará lectura a la declaración que el Grupo de Trabajo: Mujeres y Paz dirige a la Conferencia. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا البيان الذي يوجهه إلى المؤتمر الفريق العامل المعني بالمرأة والسلم. |
Invito ahora al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky a que nos dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |
Como Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante ésta, ha contribuido significativamente a varios de los importantes éxitos logrados por este foro único de negociaciones multilaterales. | UN | وقد أسهم بوصفه الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في هذا المؤتمر، مساهمة كبيرة فيما حققه هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الفريد من نوعه من نجاح في مجالات هامة. |
Desearía saludar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General, Sr. Vladimir Petrovsky, así como al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y desearles, así como a usted, pleno éxito en su tarea. | UN | وفي النهاية أود أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وتمنياتنا لهما ولسيادتكم بكل التوفيق في مهمتكم. |
Desearía aprovechar esta oportunidad para agradecer el apoyo que estamos recibiendo del Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General, y también de su adjunto, el Sr. Bensmail, y de los miembros de la Secretaría, en las actuales negociaciones encaminadas a elaborar el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة ﻷحيّي الدعم الذي يقدمه للمفاوضات الجارية حالياً ﻹعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وأعضاء أمانة المؤتمر. |
También estoy muy agradecida al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a su adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todo su personal, y deseo decirles que estoy convencida de que serán una gran ayuda en el desempeño de mis funciones de Presidenta de la Conferencia. | UN | وانني أشكر بالغ الشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفيهما، وانني على اقتناع أنهم سيقدمون إليﱠ مساعدة كبيرة في أداء مهامي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح. |