Esas funciones se combinan con las del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Asimismo, se propone establecer dos puestos en el despacho del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Sin embargo, como ha observado el Sr. Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la situación financiera del Instituto sigue siendo precaria. | UN | مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة. |
Secretario General Adjunto, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas | UN | وكيل اﻷمين العام، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة |
Lo que éstos oyeron de la Directora General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi parece contradecir la información presentada por la Secretaría. | UN | ذلك أن ما سمعوه من المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتناقض على ما يبدو مع ما طرحته الأمانة العامة. |
Asimismo, se propone establecer dos puestos en el despacho del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Examen de la dotación de personal de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | استعراض ملاك مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
Por iniciativa del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se creó un grupo de trabajo conjunto con el objetivo de identificar áreas de cooperación entre las dos entidades y formular propuestas sobre modalidades de trabajo conjunto. | UN | وبناء على مبادرة من المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، تم إنشاء فريق عامل مشترك يهدف الى تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق مزيد من التعاون بين الهيئتين ووضع مقترحات بشأن طرائق العمل المشترك. |
Sr. Musa D. Ghosheh, Director General de la Oficina de Personal de la Ribera Occidental | UN | غوشه، المدير العام لمكتب العاملين بالضفة الغربية |
El Sr. Giorgio Giacomelli, Secretario General Adjunto y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y representante del Secretario General, transmitió el mensaje dirigido por éste. | UN | ووجه السيد بطرس بطرس غإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تلاها، بالنيابة عنه، ممثله، السيد جورجيو جياكومِلي وكيل اﻷمين العام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
La villa es, desde 1979, la residencia del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتستخدم الفيلا مسكنا للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ عام ١٩٧٩. |
Sr. Musa D. Ghosheh, Director General de la Oficina de Personal de la Ribera Occidental | UN | غوشه، المدير العام لمكتب العاملين بالضفة الغربية |
El Sr. Giorgio Giacomelli, Secretario General Adjunto y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y representante del Secretario General, transmitió el mensaje dirigido por éste. | UN | ووجه السيد بطرس بطرس غإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تلاها، بالنيابة عنه، ممثله، السيد جورجيو جياكومِلي وكيل اﻷمين العام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
El Secretario General Adjunto y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى ببيان استهلالي وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Austria cooperará estrechamente con el recién nombrado Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Sr. Pino Arlacchi. | UN | وستتعـــتاون النمسا بشكل وثيق مع المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، السيد بينو أرلاتشي، الذي تم تعيينه مؤخرا. |
Director General de la Oficina de Estudios de Alternativas al Canal de Panamá, 1982 | UN | المدير العام لمكتب الدراسات لبدائل قناة بنما ١٩٨٢. |
La aplicación de la recomendación corresponde al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | والمسؤول عن التنفيذ هو المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
La aplicación de la recomendación corresponde al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
La División estaba entonces bajo la supervisión general del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت الشعبة تحت اﻹشراف الكامل للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Como subrayó el Sr. Petrovsky, Secretario General Adjunto y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en su reciente y muy apreciado discurso ante el Consejo Permanente de la OSCE en Viena: | UN | ومثلما أكد السيد بتروفيسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في خطابه الذي لقي في فيينا عظيم التقدير أمام المجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
I. Administración General de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | اﻹدارة العامة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية |
28.22 El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra presta apoyo en materia de comunicación estratégica e información pública a la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Conferencia de Desarme, la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | 28-22 وتتولى دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف تقديم خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمات الدعم الإعلامي لمكتب المدير العام بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومؤتمر نزع السلاح، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
En el momento en que sucedieron los acontecimientos, el demandante prestaba servicio como Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | فعند وقوع الأحداث قيد النظر، كان مقدم الطلب يعمل مساعدا للأمين العام في مكتب خدمات الدعم المركزية. |
30. Expresa preocupación por la situación financiera General de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y solicita al Secretario General que, en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, presente propuestas para asegurar que la Oficina disponga de recursos suficientes para el desempeño de su mandato; | UN | " 30 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية عموماً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 مقترحات تكفل توفير موارد كافية للمكتب للاضطلاع بولايته؛ |
En este contexto, Kenya acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بتعيين الدكتور كلاوس توبفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Deben estudiarse atentamente las repercusiones que una reducción del nivel de recursos propuesto pueda tener sobre el funcionamiento General de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y su capacidad para prestar asistencia a la labor de la Comisión, en particular en la fase inicial. | UN | مما ينبغي معه الدراسة المتمعنة للتأثير الذي قد يتركه أي تخفيض في مستوى الموارد المقترح على الأداء الشامل لمكتب دعم بناء السلام وقدرته على تعزيز عمل اللجنة، وخاصة في مرحلة بدء العمل. |
Ex Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | المدير العام السابق لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Además, ocupó varios cargos en esa misma empresa, para la que estuvo destinado en Sudáfrica en dos ocasiones, la segunda como Gerente General de la Oficina de Johannesburgo. | UN | وتولى أيضا مهام مختلفة بمؤسسة ميتسوبيشي، بما في ذلك فترتا انتداب للعمل بجنوب أفريقيا، وقد شغل في الفترة الثانية منصب المدير العام لفرع جوهانسبرغ. |
Director General de la Oficina de Gobierno que controla la industria del té | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |