"general de la organización internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام للمنظمة الدولية
        
    Sr. Raymond E. Kendall, Secretario General de la Organización Internacional de Policía Criminal. UN السيد رايموند إ. كندال، اﻷمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Sr. Brunson McKinley, Director General de la Organización Internacional de las Migraciones UN السيد برونسن ماكنلي، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN السيد بطرس بطرس غالي، الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Apoyamos al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa para que realice la evaluación externa de las entidades que reciben financiación del Fondo Multilateral Único. UN ونؤيد اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكفونية في القيام بالتقييم الخارجي للجهات المنفذة المستفيدة من تمويل الصندوق المتعدد اﻷطراف الوحيد.
    Quiero agradecer también al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF), Sr. Boutros Boutros-Ghali, sus constantes esfuerzos para promover el papel de esa Organización y el desarrollo de sus relaciones con las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده المتواصلة لتعزيز دور المنظمة وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء.
    Nos felicitamos por la elección del Sr. Abdou Diouf al cargo de Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le garantizamos todo nuestro apoyo en el desempeño de sus importantes funciones. UN ونرحب بانتخاب السيد عبدو ضيوف لمنصب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية ونؤكد له أنه سيحصل على دعمنا الكامل في ممارسة مهامه السامية.
    Carta de fecha 19 de julio de 2001 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Secretario General de la Organización Internacional de Protección Civil (E/2002/4) UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني
    Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos. UN وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية.
    El Sr. Buo también trabajó estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana, el Embajador Sadok Fayala, y con el Sr. Djovi Gally, Enviado Especial del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    - Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. UN - الأمين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Asimismo, quisiera reconocer los méritos del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía, Su Excelencia el Presidente Abdou Diouf, por todos los esfuerzos que emprende incesantemente por continuar dando una buena visibilidad y una buena prensa a nuestra organización. UN كما أود أن أنوه على النحو الواجب بفخامة الرئيس عبدو ضيوف، الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، الذي ما زال يعمل بشكل دؤوب على زيادة الوعي بمنظمتنا، بما في ذلك صورتها في الصحافة.
    El 1 de junio el Secretario General de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), Ronald K. Noble, visitó a mi Representante Especial en Dakar. UN وفي 1 حزيران/يونيه، زار رونالد ك. نوبل، الأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ممثلي الخاص في داكار.
    Desearía también dar las gracias al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, Sr. Boutros - Ghali, por sus incansables esfuerzos a fin de promover el papel de la organización que preside y de reforzar sus capacidades con el objeto de responder con rapidez y propiedad a las situaciones creadas por las realidades de un mundo unipolar. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية السيد بطرس غالي، على جهوده الدؤوبة لتعزيز دور المنظمة التي يترأسها ودعم قدراتها، بهدف الاستجابة بشكل سريع ومناسب للحالات التي تهيئها وقائع العالم أحادي القطب.
    13. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN ١٣ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع اﻷمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    Apoyando de la iniciativa del Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa presentada en el 12º período de sesiones de la Conferencia Ministerial reunida en Bucarest los días 4 y 5 de diciembre de 1998. UN إذ نؤيد مبادرة الأمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكفونية التي قدمها خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري المنعقد في بوخارست يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 1998،
    2. Al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa a que, con el apoyo de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa se comprometa a que la institución se oriente hacia actividades relativas a: UN 2 - قام الأمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للجماعة الفرانكوفونية بتوجيه المؤسسة في الاتجاه التالي:
    Encomendamos al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa que establezca, en el marco del Consejo Permanente, un grupo de trabajo encargado de contribuir al debate internacional, especialmente en la UNESCO y en otros recintos, como la Red Internacional de la Política Cultural (RIPC), con miras a elaborar una convención internacional sobre la diversidad cultural. UN ونكلف الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية بأن يُنشئ، في إطار المجلس الدائم، فريقا عاملا مكلفا بالمساهمة في المناقشة الدولية، ولا سيما في اليونسكو وفي محافل أخرى مثل الشبكة الدولية للسياسة الثقافية، بغية إعداد اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    13. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 13 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    6. Pide al Director General de la UNESCO y al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa que tomen las medidas necesarias para asegurar la aprobación de esas convenciones por sus respectivas organizaciones; UN 6 - يدعو المدير العام لليونسكو والأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية إلى اتخاذ الترتيبات الضرورية لاعتماد هاتين الاتفاقيتين من جانب منظمتيهما؛
    14. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; UN 14 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more