Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
También formularon declaraciones el Director General de la Organización Internacional del Trabajo y la Directora General de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المدير العام لمنظمة العمل الدولية والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
El Director General de la Organización Internacional del Trabajo, dijo que 180 millones de niños son víctimas de las peores formas del trabajo infantil. | UN | وقال المدير العام لمنظمة العمل الدولية إن 180 مليون طفل منغمسون في أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) | UN | السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
26. Formularon declaraciones el Director General de la Organización Internacional del Trabajo y el Director General de la Organización Mundial de la Salud. | UN | ٦٢ - وأدلى كل من المدير العام لمنظمة العمل الدولية والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان. |
En la misma sesión formuló una declaración el Subdirector General de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
En la misma sesión el Subdirector General de la Organización Internacional del Trabajo formuló una declaración. | UN | ٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Conviene recordar asimismo que la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, en su 34º período de sesiones, aprobó el Convenio Nº 100, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | وجدير باﻹشارة أيضاً أن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قد اعتمد، في دورته الرابعة والثلاثين، الاتفاقية رقم ٠٠١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
En la misma sesión, el Director General de la Organización Internacional del Trabajo formuló una declaración inaugural. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية ببيان استهلالي. |
Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) | UN | - خوان سومافيا- المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
En este contexto, la Comisión acoge con agrado la determinación del Gobierno de seguir colaborando estrechamente con el Representante Especial del Director General de la Organización Internacional del Trabajo para la Cooperación con Colombia. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة بعزم الحكومة على مواصلة تعاونها الوثيق مع الممثل الخاص للمدير العام لمنظمة العمل الدولية المعني بالتعاون مع كولومبيا. |
Además, se tomó nota de un documento normativo preparado por el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre un enfoque integrado para la formulación de políticas, en el que se indicaban las consecuencias sociales de la globalización y cuyas conclusiones se consideraron importantes. | UN | ولوحظت أيضا ورقة السياسات العامة التي أعدها المدير العام لمنظمة العمل الدولية بشأن اتخاذ نهج متكامل إزاء صياغة السياسات يحدد الآثار الاجتماعية المترتبة على العولمة التي اعتبرت نتائجها كبيرة الأهمية. |
Además, se tomó nota de un documento normativo preparado por el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre un enfoque integrado para la formulación de políticas, en el que se indicaban las consecuencias sociales de la globalización y cuyas conclusiones se consideraron importantes. | UN | ولوحظت أيضا ورقة السياسات العامة التي أعدها المدير العام لمنظمة العمل الدولية بشأن اتخاذ نهج متكامل إزاء صياغة السياسات يحدد الآثار الاجتماعية المترتبة على العولمة التي اعتبرت نتائجها كبيرة الأهمية. |
Formulan declaraciones el Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo, y la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية والسيدة ميري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
También en la misma sesión, el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) presentó una exposición. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية ببيان. |
c) Pedir a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coopere con el Director General de la Organización Internacional del Trabajo con miras a determinar los medios para que sus oficinas puedan colaborar convenientemente a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | (ج) أن تطلب من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي بهدف تحديد الطرائق التي يمكن بواسطتها لمنظمتيهما التعاون الفعال من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |