"general del commonwealth" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام للكمنولث
        
    • العام للكومنولث
        
    • العام السابق للكمنولث
        
    Apoya plenamente la propuesta del Secretario General del Commonwealth de que se establezca un comité del Commonwealth de lucha contra el terrorismo. UN وهي تؤيد تأييداً تاماً مبادرة الأمين العام للكمنولث الرامية إلى إنشاء لجنة للكمنولث معنية بالإرهاب.
    A la Conferencia Internacional asistieron unos 450 participantes, entre los que figuran el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, el Secretario General del Commonwealth y el Secretario Ejecutivo de la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo. UN حضر هذا المؤتمر الدولي ٤٥٠ مشتركا تقريبا كان من بينهم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Los Jefes de Gobierno recibieron con agrado el informe del Sr. Emeka Anyaoku, Secretario General del Commonwealth, sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Sudáfrica. UN واستفاد رؤساء الحكومات من استلام تقرير عن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا من السيد أيميكا أنياوكو، اﻷمين العام للكمنولث.
    Cabe esperar que los esfuerzos del Secretario General del Commonwealth para mediar en este conflicto se traduzcan en un compromiso aceptable. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للكومنولث للوساطة في هذا الموقف إلى تسوية مقبولة.
    Los Jefes de Gobierno acogieron con agrado el informe presentado por el Secretario General del Commonwealth sobre los recientes acontecimientos en Sudáfrica. UN رحب رؤساء الحكومات بالتقرير المقدم من اﻷمين العام للكومنولث بشأن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا.
    Asimismo, el Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas les informó de las iniciativas que estaba emprendiendo, previa consulta con el Secretario General del Commonwealth, para ayudar al Gobierno de Gambia en el restablecimiento de la democracia. UN كذلك أحاطهم رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين علما بالمبادرات التي اتخذها بالتشاور مع اﻷمين العام للكمنولث فيما يتعلق بمساعدة حكومة غامبيا على استعادة الديمقراطية.
    Los Jefes de Gobierno escucharon un informe del Secretario General del Commonwealth sobre los acontecimientos en Nigeria y sobre la reciente reunión del Grupo Ministerial del Commonwealth para la acción. UN أطلع اﻷمين العام للكمنولث رؤساء الحكومات على التطورات اﻷخيرة في نيجيريا وعلى نتائج الاجتماع الذي عقده مؤخرا فريق العمل الوزاري للكمنولث.
    El Secretario General del Commonwealth me garantizó los servicios del juez Ulric Cross, de Trinidad y Tabago, que estaba a punto de regresar a Sierra Leona para volver a ocupar la presidencia del Comité Nacional de Reconciliación cuando se produjo el golpe de Estado. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو. وكان من المتوقع أن يحضر إلى سيراليون لاستئناف ترؤسه اللجنة الوطنية للمصالحة عندما وقع الانقلاب.
    Véase a continuación un extracto de la carta de fecha 15 de junio de 1998, dirigida al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por el Secretario General del Commonwealth. UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    También observó que en breve estaría vacante el cargo de Secretario General del Commonwealth y recordó que el primer Secretario General había sido del Canadá, el segundo de la región del Caribe y el tercero de la región de África. UN ولاحظ أيضا أن وظيفة اﻷمين العام للكمنولث ستصبح شاغرة عما قريب وذكر بأن اﻷمين العام اﻷول كان من كندا، والثاني من منطقة البحر الكاريبي والثالث من المنطقة اﻷفريقية.
    Entre los demás participantes se contaban el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General del Commonwealth, así como el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Los Jefes de Gobierno facultaron al Secretario General del Commonwealth para que estableciera un grupo ministerial sobre Guyana a fin de supervisar la evolución de la situación en relación con la controversia existente. UN 28 - وكلف رؤساء الحكومات الأمين العام للكمنولث إنشاء فريق وزاري بشأن غيانا لرصد التطورات التي تطرأ في الخلاف القائم.
    En ese contexto, elogiaron los esfuerzos realizados por el Secretario General del Commonwealth para fomentar la paz y la estabilidad en los países miembros del mismo, a petición de los gobiernos interesados, interponiendo sus buenos oficios y promoviendo el desarrollo sostenible y los valores políticos fundamentales. UN وأثنوا، في هذا السياق، على اﻷمين العام للكمنولث تقديرا لما يبذله من جهود لتوطيد السلم والاستقرار في البلدان اﻷعضاء في الكمنولث، بناء على طلب من الحكومات المعنية، باستخدام المساعي الحميدة وتعزيز التنمية المستدامة والقيم السياسية اﻷساسية.
    Los Jefes de Gobierno tomaron nota del informe del Secretario General del Commonwealth sobre la estabilización de la situación en Sierra Leona y expresaron satisfacción por la asistencia que estaba prestando un Estado miembro de la CARICOM al ofrecer los servicios del Magistrado Ulric Cross de Trinidad y Tabago como conciliador en el proceso. UN أحاط رؤساء الحكومات علما بتقرير اﻷمين العام للكمنولث عن استتباب الحالة في سيراليون ورحبوا بالمساعدة التي تقدمها إحدى الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية بإلحاقها القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو كموفق بين اﻷطراف في هذه العملية.
    :: Preocupado por el hecho de que Jamaica y Trinidad y Tabago no hubieran aplicado las decisiones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, presentó varias peticiones al Relator de la Organización responsable del seguimiento y al Secretario General del Commonwealth, que se encontraba visitando la región, en las que se detallaban las decisiones y las medidas adoptadas; UN :: قدم مذكرات، نظرا لما يساوره من قلق لعدم تنفيذ جامايكا وتـرينيداد وتوباغو لقرارات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى مقـرر الأمم المتحدة المعنـي بمتابعة القرارات وكذلك إلى الأمين العام للكمنولث الذي كان يزور المنطقة واستعرض بالتفصيل في تلك القرارات والإجراءات التي اتـُّـخذت.
    El 26 de febrero de 1996, el Secretario General comunicó al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General del Commonwealth que había establecido la misión y cuáles eran sus integrantes. UN ٤ - وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، أبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام للكومنولث بإنشاء البعثة وتشكيلها.
    Asignado a la Alta Comisión de la India en Londres a fin de administrar la campaña de Kamalesh Sharma, quien en ese momento era el Alto Comisionado de la India en Londres, para ocupar el puesto de Secretario General del Commonwealth. UN عُينت في المفوضية العليا للهند في لندن لإدارة الحملة التي نظمها كماليش شارما، وكان حينها المفوض السامي للهند في لندن، للفوز بمنصب الأمين العام للكومنولث.
    Entre las medidas adoptadas se invitó a participar en las negociaciones de paz a los Jefes de Estado de Botswana, Sudáfrica y Zimbabwe, al Secretario General del Commonwealth, al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, a representantes de las Naciones Unidas y al arzobispo anglicano de Ciudad del Cabo. UN وشملت هذه التدابير إشراك رؤساء دول بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزمبابوي واﻷمين العام للكومنولث واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وممثلين عن اﻷمم المتحدة ورئيس اﻷساقفة اﻹنجلينيين في مدينة الكاب، في التفاوض بشأن السلم.
    Los dirigentes del Foro apoyaron firmemente la renovación del nombramiento del Muy Honorable Don McKinnon como Secretario General del Commonwealth en la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, celebrada en Abuja (Nigeria) en diciembre de 2003. UN 76 - أيد قادة المنتدى بشدة إعادة تعيين الرايت أونورابل دون مكينون في منصب الأمين العام للكومنولث في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في أبوجا بنيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2003. التقدير
    Los dirigentes acogieron con beneplácito las declaraciones de apoyo formuladas por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Commonwealth en relación con su colaboración en apoyo a las Islas Salomón. UN 6 - رحب القادة بحرارة بالبيانين اللذين أدلى بهما الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للكومنولث دعما فيهما العمل التعاوني تأييدا لجزر سليمان.
    Además, fue Secretario General del Commonwealth y Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. UN وهو الأمين العام السابق للكمنولث ووزير خارجية سابق لنيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more