"general del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشامل لمجلس الأمن
        
    • شامل لمجلس الأمن
        
    • الإجمالي لمجلس الأمن
        
    • العام لمجلس الأمن
        
    • العامة لمجلس اﻷمن
        
    Consideramos que una reforma general del Consejo de Seguridad es esencial si es que ha de representar las realidades mundiales de hoy. UN إننا نرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أساسي حتى يعبر المجلس على نحو أفضل عن حقائق الواقع العالمي المعاصر.
    Vemos la reforma general del Consejo de Seguridad como un aspecto integral del proceso global de reforma de las Naciones Unidas. UN ونرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن جانب لا يتجزأ من عملية الإصلاح العامة للأمم المتحدة.
    Apoyamos una reforma general del Consejo de Seguridad para que tenga una representación más amplia y sea más eficiente y transparente, a fin de aumentar la legitimidad de sus decisiones y su eficacia. UN 126 - ونؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها.
    No obstante, consideramos que debemos llevar a cabo cuanto antes una reforma general del Consejo de Seguridad, y que debemos intensificar nuestros esfuerzos en ese sentido. UN ومع ذلك نعتقد أننا بحاجة إلى القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن بأسرع وقت ممكن، وإننا يجب أن نكثف جهودنا لتحقيق ذلك الهدف.
    Necesitamos intensificar los esfuerzos para conseguir una reforma general del Consejo de Seguridad. UN فنحن بحاجة إلى تكثيف الجهود لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Asimismo, decidió intensificar sus esfuerzos destinados a lograr una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN كما التزم الإعلان بتكثيف الجهود الرامية إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه.
    49. Los Estados Miembros, a través del Consejo de Seguridad, establecen los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz por un período de tiempo específico y en ellos se fija el objetivo general del Consejo de Seguridad. UN 49- وتنشئ الدول الأعضاء، من خلال مجلس الأمن، ولايات عمليات حفظ السلام لمدد محددة. ويحدد في هذه الولايات الهدف الإجمالي لمجلس الأمن.
    Hablaré de la reforma general del Consejo de Seguridad. UN سأتكلم عن الإصلاح العام لمجلس الأمن.
    En la Memoria se menciona la responsabilidad de proteger, que es importante desde el punto de vista de los derechos humanos, pero no se dice nada en absoluto sobre una reforma general del Consejo de Seguridad. UN يذكر التقرير المسؤولية عن الحماية، التي لها أهمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولكنه يلتزم الصمت تماما عن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    En ese sentido, la reforma general del Consejo de Seguridad es uno de los ejes de nuestros esfuerzos generales por modernizar la estructura internacional que vio la luz hace más de 60 años. UN وفي ذلك الصدد، فإن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يكمن في جوهر جهودنا على نطاق أوسع لإعادة تشكيل هيكلية دولية أنشئت قبل أكثر من 60 عاما.
    El grupo del L.69 mantiene el compromiso de desempeñar el papel que le corresponde para asegurar que no se deja a las generaciones futuras la reforma general del Consejo de Seguridad. UN وتلتزم مجموعة مقدمي مشروع القرار L.69 بالاضطلاع بدورها في كفالة عدم ترك الإصلاح الشامل لمجلس الأمن للأجيال المقبلة.
    Es nuestro deseo señalar que hace tiempo que debía haberse escuchado el llamamiento para una reforma general del Consejo de Seguridad. UN إن الاستجابة للدعوة للإصلاح الشامل لمجلس الأمن - يجب أن نقر بذلك - قد طال انتظارها.
    Deseo concluir reiterando que recae sobre nosotros, como colectividad, la responsabilidad de unir nuestras fuerzas por un bien común, esto es, la reforma general del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجدداً أن المسؤولية تقع على عاتقنا، كجماعة، في ضم قوانا من أجل المصلحة المشتركة، المتمثلة في الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    ¿Acaso sirve este hecho el propósito de " una reforma general del Consejo de Seguridad para que tenga una representación más amplia y sea más eficiente y transparente, a fin de aumentar la legitimidad de sus decisiones y su eficacia " ? UN هل سيخدم ذلك أغراض " الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر شفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها " ()؟
    Apoyamos una reforma general del Consejo de Seguridad para que tenga una representación más amplia y sea más transparente, a fin de aumentar la legitimidad de sus decisiones y su eficacia. UN 84 - نحن نؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي وأكثر شفافية وذلك من أجل تعزيز مشروعية قراراته وفعاليته.
    También pidió una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, de manera que fuera más democrático, representativo y transparente y que rindiera cuentas de manera más eficiente. UN كما دعا إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومحاسبة.
    Por ello, asignamos gran valor a la legitimidad y al funcionamiento eficiente de la Organización y apoyamos una reforma general del Consejo de Seguridad. UN ولذلك نحن نعلق أهمية كبيرة على شرعية وفعالية عمل المنظمة ونؤيد إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    La Reunión pidió una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, de manera que fuera más democrático, representativo y transparente y responsable. UN ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة.
    Por lo tanto, es muy evidente que la reforma general del Consejo de Seguridad es esencial para darle mayor legitimidad y credibilidad. UN ومن الجلي تماما لذلك أنه لا غنى عن إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن لإكسابه مزيدا من الشرعية والمصداقية.
    Hemos tenido la oportunidad de escuchar a los Estados Miembros reiterando sus posiciones de principios y haciendo nuevas propuestas sobre las cinco cuestiones fundamentales de una reforma general del Consejo de Seguridad. UN وأتيحت لنا فرصة لسماع الدول الأعضاء تؤكد مجددا مواقفها القائمة على المبدأ، وتطرح أيضا بعض المقترحات الجديدة بشأن المسائل الرئيسية الخمس المرتبطة بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    82. Tras recordar las disposiciones principales del Artículo 52, el Sr. Ahmed llega a la conclusión de que el papel de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz sigue siendo limitado y está supeditado a los poderes discrecionales de carácter general del Consejo de Seguridad. UN ٨٢ - وبعد أن ذكر اﻷحكام العامة للمادة ٥٢، خلص السيد أحمد الى أن دور المنظمات الاقليمية في صيانة السلم يبقى محدودا ويخضع للسلطة التقديرية العامة لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more