| La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي من مساعد الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
| :: El Director General del Departamento de Asuntos Internacionales o, en su ausencia, el director de alguno de los departamentos que dependen de él; | UN | :: المدير العام لإدارة الشؤون الدولية، وينوب عنه في غيابه أحد مرؤوسيه من مديري الإدارات؛ |
| La exposición corrió a cargo del Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y jefe de la delegación. | UN | وقدم العرض رولف إينار فيفي، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية بوزارة خارجية النرويج، رئيس الوفد. |
| Los datos financieros del informe también se han incorporado a la estrategia financiera General del Departamento de Asuntos Humanitarios que se presentó a la comunidad de donantes en el primer trimestre de 1996. | UN | وقد أدمِجت أيضا البيانات المالية للتقرير في الاستراتيجية المالية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية التي قُدمت إلى أوساط المانحين خلال الربع اﻷول من عام ٦٩٩١. |
| Personal temporario General del Departamento de Asuntos Políticos | UN | تفصيل النقصان في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية |
| Los objetivos del Programa de Información sobre Desarme reflejan la orientación General del Departamento de Asuntos de Desarme, que deriva de las prioridades establecidas por los Estados Miembros, según se indican en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | 2 - وتعكس أهداف برنامج معلومات نزع السلاح التوجه العام لإدارة شؤون نزع السلاح، التي تسترشد بالأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في قرارات ومقررات الجمعية العامة. |
| Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; | UN | السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛ |
| Reunión con U Myo Myint, Director General del Departamento de Asuntos Religiosos, Ministerio de Asuntos Religiosos | UN | 30/10 اجتماع مع السيد أو ميو ميينت، المدير العام لإدارة الشؤون الدينية في وزارة الشؤون الدينية |
| El fortalecimiento General del Departamento de Asuntos Políticos ha tenido una influencia positiva en la gestión y la coordinación de esas misiones, así como en la rendición de cuentas. | UN | وأحدث التعزيز العام لإدارة الشؤون السياسية تأثيراً إيجابياً على إدارة البعثات السياسية الخاصة الميدانية وتنسيقها ومساءلتها. |
| De 1999 a 2004 fue representante permanente de Eslovaquia ante la OSCE en Viena y en los últimos años fue Director General del Departamento de Asuntos Internacionales, Desarme y Cooperación para el Desarrollo. | UN | وفي الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، شغل منصب الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بفيينا، وتولى في السنوات الأخيرة منصب المدير العام لإدارة الشؤون الدولية ونزع السلاح والتعاون الإنمائي. |
| Posteriormente, el Secretario General, en consulta con el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos, decidió cambiar el título por el de Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos. | UN | وقرر الأمين العام لاحقا، بالتشاور مع وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية، والأمين العام المساعد لإدارة الشؤون السياسية، أن يغير المسمّى الوظيفي لهذا المبعوث إلى المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
| En la actualidad, los equipos ubicados en la Sede que son responsables de Somalia en el Departamento de Asuntos Políticos, el Equipo de apoyo a la UNSOA en la Sede y el Equipo de Coordinación y Planificación para Somalia, colaboran estrechamente bajo la dirección y coordinación General del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وتتعاون حاليا في المقر المكاتب المسؤولة عن الصومال في إدارة الشؤون السياسية، وفريق دعم مقر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق التنسيق والتخطيط للصومال في المقر بشكل وثيق تحت الإشراف العام لإدارة الشؤون السياسية وبتنسيق منها. |
| Auxiliar Superior del Director General del Departamento de Asuntos Consulares, Derecho Internacional, Tratados e Investigación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Myanmar | UN | 1998-2003 كبير مساعدي المدير العام لإدارة الشؤون القنصلية والقانون الدولي والمعاهدات والبحوث، وزارة الشؤون الخارجية في ميانمار |
| 20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرض لها البلد منذ تقدمه بذلك العرض. |
| 20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلاده قررت أن تفي بعرضها استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرضت لها البلاد منذ تقدمها بذلك العرض. |
| 20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20 - أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرّض لها منذ تقدمه بذلك العرض. |
| 217. Hicieron declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | 217 - وأدلى ببيانات تمهيدية كل من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
| La Presidenta interina (habla en ruso): Tiene ahora la palabra el Sr. Sirisak Tiyapan, Director General del Departamento de Asuntos Internacionales de la Oficina del Fiscal General de Tailandia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن للسيد سيريساك تيابان، المدير العام لإدارة الشؤون الدولية في مكتب المدعي العام لتايلند. |
| Compartimos el criterio del Secretario General, contenido en el informe mencionado, relativo a la necesidad de fortalecer la capacidad y coordinación de los órganos especializados de las Naciones Unidas bajo la responsabilidad General del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas con el fin de asegurar un enfoque coherente, continuado y amplio del problema hasta su finalización total. | UN | إننا نشاطر اﻷمين العام الرأي الذي أعرب عنه في تقريــره الــذي أشـــرت إليـــه بشأن الحاجــة إلى تدعيم قـــدرة الهيئات المتخصصــة في منظومة اﻷمم المتحــدة والتنسيق فيما بينها تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل كفالة نهج متماسك ومستمر وواسع المدى إزاء المشكلة حتى يتم إزالتها بالكامل. |
| La Oficina, bajo la responsabilidad General del Departamento de Asuntos Humanitarios, ha coordinado los programas de asistencia humanitaria en el Afganistán y les ha prestado apoyo logístico. | UN | ٦٦ - قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، بتوفير التنسيق والدعم السوقي للبرامج اﻹنسانية في أفغانستان. |
| Desglose de la disminución del personal temporario General del Departamento de Asuntos Políticos | UN | المرفق السابع تفصيل النقصان الحاصل في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية |
| Los objetivos del Programa de Información sobre Desarme reflejan la orientación General del Departamento de Asuntos de Desarme, que se rige por las prioridades establecidas por los Estados Miembros, según se indican en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | 2 - أهداف برنامج معلومات نزع السلاح تعكس التوجه العام لإدارة شؤون نزع السلاح، مسترشدة بأولويات الدول الأعضاء كما هي معلنة في قرارات ومقررات الجمعية العامة. |