Me permito recordar las palabras de la Presidenta de Argentina pronunciadas con ocasión del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea, el 23 de septiembre pasado: | UN | وأود أن أكرر التأكيد على ما قالته رئيسة الأرجنتين خلال المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين في 23 أيلول/ سبتمبر 2009: |
Así lo reconoció recientemente el Presidente de la República, Sr. Mauricio Funes Cartagena, en su intervención en el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, cuando señaló: | UN | وكل ذلك سلّم به مؤخرا الرئيس كارلوس موريسيو فونس كارتاخينا خلال المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة عندما قال: |
Este año, la apertura del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General nos exige estar a la altura de un momento excepcional. | UN | وهذا العام، مع افتتاح المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، يقتضي الأمر منا أن نسمو نحو لحظة استثنائية. |
d) Examinar, en el marco del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, medios idóneos para mitigar las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial que permitan alcanzar el objetivo de eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016; | UN | ' 4` النظر في سبل تخفيف أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من أجل تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ |
Deseo señalar a su atención la declaración que el Sr. Edward Nalbandian, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, el 28 de septiembre de 2009, formuló durante el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 28 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير خارجية جمهورية أرمينيا، أثناء المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Hemos tomado nota con preocupación del contenido de la declaración en la que el representante de Madagascar hizo referencia a una acción emprendida por la SADC durante el segmento del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General que impidió al dirigente de la Alta Autoridad de Transición de Madagascar participar en el debate. | UN | لقد لاحظنا بقلق مضمون البيان الذي أشار فيه ممثل مدغشقر إلى أن الجماعة، في معرض المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اتخذت إجراء منعت بموجبه رئيس السلطة الانتقالية العليا لجمهورية مدغشقر من الاشتراك في المناقشة. |
De conformidad con la práctica establecida, se deberá observar un límite voluntario de 15 minutos al formular declaraciones en el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | 9 - وجريا على الممارسة المتبعة، تُراعى طوعا فترة محددة مدتها 15 دقيقة للبيانات في المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين. |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará en la Sede de las Naciones Unidas el lunes 28 y el martes 29 de septiembre de 2009, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، يومي الاثنين 28 والثلاثاء 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados tendrá lugar en la Sede de las Naciones Unidas hoy 29 de septiembre de 2009, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اليوم، 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Filipinas encomia a la delegación del Estado de Qatar por haber organizado en septiembre la Primera Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas celebrada paralelamente al debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتحيِّي الفلبين وفد دولة قطر على تنظيم الاجتماع الوزاري الأول بشأن المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في أيلول/سبتمبر، على هوامش المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Por lo tanto, tiene la intención de distribuir un proyecto de decisión por el que se propone que el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se celebre desde el miércoles 23 hasta el sábado 26 de septiembre de 2009 y desde el lunes 28 hasta el miércoles 30 del mismo mes y año. | UN | وقال الرئيس إنه لذلك يعتزم تعميم مشروع مقرَّر يقترح فيه أن تُجرى المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في الفترة من يوم الأربعاء 23 أيلول/سبتمبر 2009 إلى يوم السبت 26 أيلول/سبتمبر 2009، وفي الفترة من يوم الاثنين 28 أيلول/سبتمبر 2009 إلى يوم الأربعاء 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
Los arreglos para la Cumbre serán los mismos que los correspondientes al debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (véase A/INF/64/5). | UN | 34 - تنطبق على مؤتمر القمة نفس الترتيبات الأمنية التي تنطبق على المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/64/5). |
Los arreglos para las reuniones bilaterales durante la Cumbre serán los mismos que los correspondientes al debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (véase A/INF/64/5). | UN | 43 - تنطبق على الاجتماعات الثنائية المعقودة أثناء مؤتمر القمة نفس الترتيبات الخاصة بالمناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/64/5). |
El debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se transmitirá en directo y a pedido por Internet (en inglés y en el idioma original). | UN | ستُبث المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وبناء على الطلب عبر شبكة الإنترنت (بالإنكليزية واللغة الأصلية). |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se realizará en la Sede de las Naciones Unidas desde el miércoles 23 al viernes 25 de septiembre y el lunes 28 y martes 29 de septiembre de 2009 a fin de de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتُنظم المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اعتبارا من يوم الأربعاء، 23 إلى يوم الجمعة 25 أيلول/سبتمبر، ويومي الاثنين والثلاثاء 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
El debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se transmitirá en directo y a pedido por Internet (en inglés y en el idioma original). | UN | تُبث وقائع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وبناء على الطلب عبر شبكة الإنترنت (بالإنكليزية واللغة الأصلية). |
Este año, la ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se realizará en la Sede de las Naciones Unidas desde el miércoles 23 al viernes 25 de septiembre y el lunes 28 y martes 29 de septiembre de 2009 a fin de de que coincida con el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتُنظم المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اعتبارا من يوم الأربعاء، 23 إلى يوم الجمعة 25 أيلول/سبتمبر، ويومي الاثنين والثلاثاء 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
El Secretario General y sus colaboradores inmediatos se trasladarán al edificio temporal y éste empezará a funcionar como edificio de conferencias después del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف ينتقل الأمين العام وفريق عمله المقرَّب ووظائف مبنى المؤتمرات إلى المبنى المؤقت بعد المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Les pedimos que se pronuncien de inmediato sobre la moción de orden para impedir que la delegación malgache dirigida por el Sr. Andry Nirina Rajoelina participe en el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea. | UN | إننا نطلب منهم اتخاذ موقف فوري من هذه اللائحة الإجرائية التي تهدف إلى منع الوفد الذي يقوده السيد آندري نيرينا راجوالينا من المشاركة في المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
Con el fin de mejorar su nivel de compromiso en el futuro, el orador repite la sugerencia realizada por el Presidente de la República Dominicana durante el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones del Asamblea General, a saber, gravar con impuestos los depósitos de los paraísos fiscales. | UN | وبهدف تحسين مستوى التزامها في المستقبل، قال إنه يكرر الاقتراح الذي تقدم به رئيس الجمهورية الدومينيكية خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وهو جواز فرض ضرائب على ودائع الملاذات الضريبية. |
Alentamos al Presidente de la Asamblea General a que incorpore la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo como tema principal del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 55 - ونشجع رئيس الجمعية العامة على إدراج الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وآثارها على التنمية ضمن المواضيع الرئيسية للمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |