"general en su decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة في مقررها
        
    • العام في المقرّر
        
    • العام في مقرره
        
    • العامة بموجب مقررها
        
    • العام في مقرّره
        
    • العامة بمقررها
        
    Se propone la abolición del puesto de Asesor Especial, creado por la Asamblea General en su decisión 50/473, de 23 de diciembre de 1995. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    6. La Conferencia tendrá ante sí el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en su decisión 48/490. UN ٦ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت المعتمد من قبل الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠.
    4. La Cumbre tendrá ante sí el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en su decisión 49/446. UN ٤ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٤٦.
    El programa provisional del primer período de sesiones del Comité Preparatorio fue aprobado por la Asamblea General en su decisión 53/405, de 7 de octubre de 1998. UN أقرت الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٠٥ المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    2. Las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 aprobadas por la Conferencia General en su decisión GC.10/Dec.17 comportaban unos gastos brutos por valor de 145.013.300 euros, de los cuales 142.000.000 euros se sufragarían con cargo a las cuotas y 3.013.300 euros con cargo a los ingresos diversos. UN 2- تألّفت تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 التي وافق عليها المؤتمر العام في المقرّر م ع-10/م-17 من نفقات إجمالية قدرها 300 013 145 يورو، تُموّل من اشتراكات قدرها 000 000 142 يورو، ومن إيرادات أخرى قدرها 300 013 3 يورو.
    9. Para determinar las ganancias por fluctuaciones cambiarias registradas durante el bienio, se aplicó la metodología anteriormente señalada y aprobada por la Conferencia General en su decisión GC.8/Dec.16. UN 9- ولدى تحديد مكاسب سعر الصرف التي جُنيت خلال فترة السنتين، اتُّبعت المنهجية التي أفيد عنها سابقا واعتمدها المؤتمر العام في مقرره م ع-8/م-16.
    I. Introducción Como pidió la Asamblea General en su decisión 53/480, de 8 de junio de 1999, el Secretario General convocó al Grupo de Trabajo de la fase V del 24 al 28 de enero de 2000. UN 1 - كما طلبت الجمعية العامة في مقررها 53/480، المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، دعا الأمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة إلى الانعقاد في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000.
    El reglamento provisional fue aprobado por la Asamblea General en su decisión 56/427, de 19 de diciembre de 2001. UN اعتمدت الجمعية العامة في مقررها 56/427، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، النظام الداخلي المؤقت.
    Para este período del mandato se necesita una consignación adicional de 1.260.400 dólares en cifras brutas y netas, sobre la base de la autorización concedida por la Asamblea General en su decisión 47/450. UN ويلاحظ أن فترة الولاية هذه تتطلب رصد اعتماد إضافي قدره اﻹجمالي والصافي ٤٠٠ ٢٦٠ ١ دولار، بناء على التفويض الذي قدمته الجمعية العامة في مقررها ٤٧/٤٥٠.
    15. La Comisión Consultiva observa que, en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en su decisión 48/511, de 19 de septiembre de 1994, se incluyó en el presupuesto un crédito para sufragar los pagos a otras misiones. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Esta cifra incluye, con carácter pro forma, la consignación adicional de 2.670.350 dólares en cifras brutas (crédito de 7.850 dólares en cifras netas) autorizada por la Asamblea General en su decisión 49/466. UN ويشمل ذلك، على أساس افتراضي اعتمادا اضافيا إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولارا )صافيه المقيد في الحساب ٨٥٠ ٧ دولارا( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٦٦.
    También se presentan a la Cumbre, para su aprobación, el reglamento provisional de la Cumbre, aprobado por el Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones y por la Asamblea General en su decisión 49/446, de 23 de diciembre de 1994. UN وعُرض على المؤتمر أيضا لاعتماده، النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، بصيغته التي أقرتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية والجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٤٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El documento contenía el reglamento provisional de la Conferencia, aprobado por el Comité Preparatorio de la Conferencia en su tercer período de sesiones y por la Asamblea General en su decisión 48/490 de 14 de julio de 1994; UN تتضمن الوثيقة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة ثم وافقت عليها الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    La Mesa debería observar los procedimientos que han de seguirse para la proclamación de años internacionales que se exponen en el anexo de la resolución 1980/67 del Consejo Económico y Social y que fueron aprobados por la Asamblea General en su decisión 35/424. UN فاللجنة ينبغي لها أن تراعي اﻹجراءات المتعلقة بإعلان السنوات الدولية والمبيﱠنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ والتي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤.
    La Comisión Consultiva observa que, en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en su decisión 48/511, de 19 de septiembre de 1994, se incluyó en el presupuesto un crédito para sufragar los pagos a otras misiones. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    También de conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su decisión 51/466, después que se adoptó esa decisión no ha aumentado el número del personal proporcionado gratuitamente que realiza actividades con arreglo a mandatos y que se menciona en los párrafo 24 a 40 del informe del Secretario General. UN ٣ - وكما طلبت الجمعية العامة في مقررها ٥١/٤٦٦، فإن عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين ينفذون اﻷنشطة المأذون بها المذكورة في الفقرات من ٢٤ إلى ٤٠ من تقرير اﻷمين العام لم يزدد منذ اعتماد المقرر.
    En los párrafos 250 a 276 infra se informa sobre el examen por la Comisión de la petición hecha por la Asamblea General en su decisión 51/465 acerca de los gastos de viajes y gastos conexos. UN ١٦ - وترد دراسة اللجنة لطلب الجمعية العامة في مقررها ٥١/٤٦٥ المتعلق بنفقات السفر والنفقات ذات الصلة في الفقرات من ٢٥٠ إلى ٢٧٦ أدناه.
    Las directrices para la proclamación de años internacionales adoptadas por la Asamblea General en su decisión 35/424 aparecen en el anexo de la resolución 1980/67 del Consejo. UN وترد المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤ بشأن إعلان السنوات الدولية، في مرفق قرار المجلس ١٩٨٠/٦٧.
    La Conferencia, en su octavo período de sesiones, y la Asamblea General, en su decisión 47/445, pidieron que la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino prosiguiera en su forma actual, en estrecha cooperación con la Organización de Liberación de Palestina. UN وقد دعا المؤتمر في دورته الثامنة، هو والجمعية العامة في مقررها ٧٤/٥٤٤، إلى مواصلة تقديم مساعدة اﻷونكتاد إلى الشعب الفلسطيني بصورتها الراهنة، بالتعاون الوثيق مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Las estimaciones de los gastos que se sufragarían durante el bienio con cargo a los ingresos relacionados con los gastos de apoyo se presentaron en el documento del programa y los presupuestos (GC.11/11) y fueron aprobadas por la Conferencia General en su decisión GC.11/Dec.18. UN وقد عُرضت تقديرات النفقات الواجب تمويلها أثناء فترة السنتين من إيرادات تكاليف الدعم في وثيقة البرنامج والميزانية GC.11/11 ووافق عليها المؤتمر العام في المقرّر م ع-11/م-18.
    51. El programa y presupuestos para 2000-2001, consignados en el documento GC.8/16 y aprobados por la Conferencia General en su decisión GC.8/Dec.17, detallaban los recursos necesarios para ejecutar los programas de la Organización correspondientes a 2000-2001. UN 51- يبين البرنامج والميزانيتان للفترة 2000-2001، حسب ما ورد في الوثيقة GC.8/16، وما اعتمده المؤتمر العام في مقرره م ع-8/م-17، تفاصيل الاحتياجات من الموارد لتنفيذ برامج المنظمة للفترة 2000-2001.
    Las disposiciones administrativas y presupuestarias actualmente en vigor sobre las relaciones entre las dos organizaciones fueron establecidas por la Asamblea General en su decisión 53/411. UN وقد حددت الجمعية العامة بموجب مقررها 53/411 الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المطبقة حاليا بين المنظمتين.
    b) Toma nota también de que se han efectuado pagos parciales periódicos, en consonancia con el plan de pagos aprobado por la Conferencia General en su decisión GC.14/Dec.8, y alienta a Costa Rica a que siga realizando esos pagos periódicos; UN (ب) يحيط علماً أيضاً بسداد الأقساط بانتظام وفقا لشروط خطة السداد التي أقرها المؤتمر العام في مقرّره م ع-14/م-8، ويشجّع كوستاريكا على مواصلة سداد أقساطها بانتظام؛
    La Asamblea General, en su decisión 47/452, de 22 de diciembre de 1992, se mostró conforme con la recomendación de la Quinta Comisión. UN ووافقت الجمعية العامة بمقررها ٤٧/٤٥٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على توصية اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more