"general había recibido" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام قد تلقى
        
    • العام تلقى
        
    • العام قد تسلم
        
    • العام ترشيحا
        
    Hasta el momento en que se presentó este informe, el Secretario General había recibido datos de 45 gobiernos. UN وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 45 تقريرا من 45 حكومة.
    Anunció que el Secretario General había recibido notificaciones de candidaturas propuestas por los grupos nacionales, así como notificaciones de retirada de candidaturas. UN وأعلن أن اﻷمين العام قد تلقى إخطارات إضافية بترشيحات من مجموعات وطنية، فضلا عن إخطارات بسحب ترشيحات.
    11. Al 1º de agosto de 1994, el Secretario General había recibido respuestas de un total de 19 Estados y 23 organizaciones internacionales. UN ١١ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، كان اﻷمين العام قد تلقى ردودا من ١٩ دولة و ٢٣ منظمة دولية معنية.
    Anunció que el Secretario General había recibido nuevas notificaciones de candidaturas propuestas por grupos nacionales. UN وأعلن أن اﻷمين العام تلقى إخطارات إضافية بترشيحات من المجموعات الوطنية.
    Anunció que el Secretario General había recibido de Timor Oriental una solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas, y esperaba con interés su examen por el Consejo. UN وأعلنت أن الأمين العام تلقى طلبا من تيمور الشرقية لتصبح عضوا في الأمم المتحدة، ويتطلع إلى نظر المجلس في هذا الطلب.
    Al 11 de octubre de 2010, el Secretario General había recibido la candidatura de la Sra. Cong Jun, presentada por el Gobierno de China. UN 3 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح كونغ جون، المقدم من حكومة الصين.
    A fines de agosto de 1995, el Secretario General había recibido información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C de dos Estados. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 64 gobiernos. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 28 gobiernos. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 28 تقريرا من 28 حكومة.
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 34 gobiernos. UN وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 34 حكومة.
    A fines de octubre de 1995, el Secretario General había recibido de otros tres Estados información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C. UN بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية.
    Tras pedir aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Oficina del Secretario General había recibido una carta de la Misión Permanente de la República del Iraq en la que se indicaba que el Gobierno del Iraq tenía intención de aportar una contribución financiera para la construcción del cuartel general de la UNAMI. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمين العام قد تلقى رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية العراق تشير إلى أن حكومة العراق تعتزم تقديم مساهمة مالية في تشييد مقر البعثة.
    Tras pedir aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Oficina del Secretario General había recibido una carta de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas en la que se indicaba que el Gobierno del Iraq tenía la intención de aportar una contribución financiera para la construcción del cuartel general de la UNAMI. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن مكتب الأمين العام قد تلقى رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية العراق تشير إلى أن حكومة العراق تعتزم تقديم مساهمة مالية في تشييد مقر البعثة.
    Al 4 de marzo de 2012, fecha en que finalizó el período de presentación de candidatos, el Secretario General había recibido 24 candidaturas. UN 3 - وفي نهاية فترة الترشيح، في 4 آذار/مارس 2012، كان الأمين العام قد تلقى 24 ترشيحا.
    Al 26 de junio de 2013, el Secretario General había recibido observaciones por escrito del Líbano, Filipinas y Polonia. UN 4 - وفي 26 حزيران/يونيه 2013، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من لبنان والفلبين وبولندا.
    4. Al 3 de marzo de 1993, el Secretario General había recibido 14 respuestas de Estados Miembros y otra de un Estado no miembro; los textos de esas respuestas aparecen en el presente documento. UN ٤ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، كان اﻷمين العام قد تلقى ١٤ ردا من الدول اﻷعضاء وردا واحدا من دولة غير عضو، ترد نصوصها في هذه الوثيقة.
    Al 17 de octubre de 1997, el Secretario General había recibido del Gobierno de Nueva Zelandia. los textos de leyes y reglamentos nacionales sobre prevención y represión del terrorismo internacional. UN ٨ - وفي ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، كان اﻷمين العام قد تلقى من حكومة نيوزيلندا القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي.
    En el párrafo 4 del memorando se señalaba que el Secretario General había recibido comunicaciones emanadas de los correspondientes Ministerios de Relaciones Exteriores, representantes permanentes o misiones permanentes con respecto a los representantes de los siguientes Estados Miembros: Antigua y Barbuda y Jamahiriya Árabe Libia. UN وفي الفقرة ٤ من المذكرة، أشير إلى أن اﻷمين العام تلقى رسائل من وزارات خارجية وممثلين دائمين أو بعثات دائمة فيما يتعلق بممثلي الدول اﻷعضاء التالية: أنتيغوا وبربودا والجماهيرية العربية الليبية.
    16. Se informó al Comité de que, entre los períodos de sesiones 40º y 41º, el Secretario General había recibido los informes iniciales de Samoa y Swazilandia, el segundo informe periódico de Kenya y el tercer informe periódico de Chile. UN 16- وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقى في الفترة المتخللة لدورتيها الأربعين والحادية والأربعين التقرير الأولي لكل من ساموا وسوازيلند، والتقرير الدوري الثاني لكينيا، والتقرير الدوري الثالث لشيلي.
    17. Se informó al Comité de que, entre sus períodos de sesiones 44º y 45º, el Secretario General había recibido el informe inicial de Timor-Leste y Serbia y el segundo informe periódico de la República Dominicana y Bhután. UN 17- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة ما بين دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين التقريرين الأوليين لتيمور - ليشتي وصربيا والتقريرين الثانيين لبوتان والجمهورية الدومينيكية.
    Al 13 de octubre de 2009, el Secretario General había recibido la candidatura del Sr. Aslan Khuseinovich Abashidze, presentada por el Gobierno de la Federación de Rusia. UN 3 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح أصلان خسينوفيتش أباشيدزه، المقدم من حكومة الاتحاد الروسي.
    Al 7 de marzo de 2005, el Secretario General había recibido la candidatura de la Sra. Arundhati Ghose, presentada por el Gobierno de la India. UN وحتى 7 آذار/مارس 2005 تسلّم الأمين العام ترشيحا للسيدة أرونداتي غوز قدمته حكومة الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more