"general informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام تقريرا
        
    • العام تقريراً
        
    • العام تقديم تقرير
        
    Se espera que el Secretario General informe a la Asamblea, en su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre los progresos realizados a este respecto. UN ومن المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    Solicita que el Secretario General informe de las actividades realizadas en el contexto del próximo informe de ejecución. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General informe sobre la situación de estos acuerdos a la Asamblea General. UN وتوصي بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن وضع هذه الاتفاقات إلى الجمعية العامة.
    La Comisión también recomienda que el Secretario General informe sobre la eficiencia de los procesos de trabajo conexos en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria. UN وتوصي أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن كفاءة العمليات المتعلقة بالعمل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General informe al Comité de Conferencias sobre los aumentos de eficiencia consiguientes que se hayan logrado. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يرفع الأمين العام تقريراً إلى لجنة المؤتمرات عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المرتبطة بذلك.
    La Comisión solicita que en el presupuesto para 2016 el Secretario General informe de todos esos gastos desde el traslado a Ginebra. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن كل هذه النفقات في الميزانية لعام 2016، اعتبارا من تاريخ الانتقال إلى جنيف.
    La Comisión espera que el Secretario General informe a la Asamblea General de los resultados de las negociaciones. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج المفاوضات.
    La Comisión recomienda que el Secretario General informe sobre la situación de estos acuerdos a la Asamblea General. UN وتوصي بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة هذه الاتفاقات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se asigne alta prioridad a ese tema y que el Secretario General informe acerca de las medidas adoptadas a ese respecto en el informe que ha de preparar sobre la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعطاء أولوية قصوى إلى هذه المسألة وبأن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن الخطوات المتخذة في هذا الصدد في تقريره الكامل بشأن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva recomienda que se asigne alta prioridad a ese tema y que el Secretario General informe acerca de las medidas adoptadas a ese respecto en el informe que ha de preparar sobre la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتوصي اللجنــة بإعطــاء أولوية قصوى إلى هذه المسألة وبأن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن الخطوات المتخذة في هذا الصـدد فـي تقريره الكامل بشأن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    También se dispone en esa resolución que el Secretario General informe de tales obligaciones y presente estimaciones complementarias, así como que se convoque a la Asamblea General en el caso de que una decisión del Consejo de Seguridad diera lugar a que se contrajeran obligaciones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad en una cuantía superior a 10 millones de dólares. UN وينص القرار أيضا على أن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن هذه الالتزامات وأن يطلب الاعتمادات المتصلة بها، وأن تنعقد الجمعية العامة اذا تمخض قرار يتخذه مجلس اﻷمن عن ضرورة الدخول في التزامات تتعلق بصيانة السلم واﻷمن بمبلغ يتجاوز ١٠ ملايين دولار.
    Cabe señalar que los problemas para contratar candidatos idóneos exigen otorgar más flexibilidad al Secretario General para reclasificar algunos puestos a categorías superiores con el fin de atraer al personal experimentado y especializado necesario, siempre que se haga con cargo al presupuesto vigente y que el Secretario General informe al Comité de Finanzas, en su próxima reunión, sobre cualquiera de las medidas que adopte al respecto. UN وتجدر الإشارة أن الصعوبات المواجهة في توظيف مرشحين مناسبين تستلزم منح الأمين العام بعض المرونة لتمكينه من رفع مستوى بعض الوظائف لاجتذاب الموظفين اللازمين من ذوي الخبرة والاختصاص، شريطة أن يتم ذلك ضمن الميزانية الحالية وأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة المالية في جلستها المقبلة عن هذا الإجراء.
    Cabe señalar que los problemas para contratar candidatos idóneos exigen otorgar más flexibilidad al Secretario General para reclasificar algunos puestos a categorías superiores con el fin de atraer al personal experimentado y especializado necesario, siempre que se haga con cargo al presupuesto vigente y que el Secretario General informe al Comité de Finanzas, en su próxima reunión, sobre cualquiera de las medidas que adopte al respecto. UN وتجدر الإشارة أن الصعوبات المواجهة في توظيف مرشحين مناسبين تستلزم منح الأمين العام بعض المرونة لتمكينه من رفع مستوى بعض الوظائف لاجتذاب الموظفين اللازمين من ذوي الخبرة والاختصاص، شريطة أن يتم ذلك ضمن الميزانية الحالية وأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة المالية في جلستها المقبلة عن هذا الإجراء.
    4. Autoriza al Secretario General a que designe al personal, formule los planes y tome las disposiciones necesarias para que el Consejo de Seguridad pueda autorizar el rápido despliegue de la UNMIH, en cuanto el Secretario General informe al Consejo y se hayan creado las condiciones adecuadas para ese despliegue; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بتعيين اﻷفراد ووضع الخطط واتخاذ الترتيبات المسبقة لتمكين مجلس اﻷمن من أن يأذن بوزع البعثة على وجه السرعة، بمجرد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وتهيئة البيئة المناسبة لتحقيق ذلك الوزع؛
    4. Autoriza al Secretario General a que designe al personal, formule los planes y tome las disposiciones necesarias para que el Consejo de Seguridad pueda autorizar el rápido despliegue de la UNMIH, en cuanto el Secretario General informe al Consejo y se hayan creado las condiciones adecuadas para ese despliegue; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بتعيين اﻷفراد ووضع الخطط واتخاذ الترتيبات المسبقة لتمكين مجلس اﻷمن من أن يأذن بوزع البعثة على وجه السرعة، بمجرد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وتهيئة البيئة المناسبة لتحقيق ذلك الوزع؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto, de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    Se espera que el Secretario General informe al Consejo de Seguridad acerca de la aplicación de la resolución 1261 (1999) antes de julio del año 2000. UN ومن المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن بحلول تموز/يوليه 2000 بشأن تنفيذ قرار المجلس 1261 (1999).
    22. Solicita que el Secretario General informe al Consejo de Seguridad sobre la aplicación del mandato de la UNMISS cada 60 días después de la aprobación de la presente resolución; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة كل 60 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more