"general interino de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام المؤقت
        
    • العام بالإنابة
        
    • العام بالنيابة
        
    • عاما مؤقتا
        
    • العام بالوكالة
        
    • العام للمؤتمر بالنيابة
        
    Esta persona informaría directamente al Consejo por conducto del Director General interino de la Empresa, en vez de al Secretario General. UN ويكون الممثل الخاص مسؤولا مباشرة أمام المجلس، عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة، لا عن طريق الأمين العام.
    Dicho modelo alternativo tendría que permitir que se ofreciera al Consejo asesoramiento jurídico y financiero independiente por conducto del Director General interino de la Empresa o su representante. UN ومن الضروري أن يسمح مثل هذا النموذج البديل بإسداء مشورة قانونية ومالية مستقلة للمجلس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة أو عن طريق ممثله.
    Carta de fecha 23 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General interino de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Representante Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لهنغاريا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    Da la bienvenida al Director General interino de la OMS, el Dr. Nordström, a la Directora Ejecutiva del UNICEF, la Sra. Veneman, y a la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, la Sra. Khan Williams. UN ورحب بالمدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية، الدكتور نورد شتروم، وبالمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة فينيمان، وبنائبة مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، السيدة خان ويليامز.
    También se entrevistó con el Sr. Christopher Thomas, Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos. UN واجتمع أيضا بالسيد كريستوفر توماس، واﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    El Acuerdo sobre funciones de policía, que se adoptó para facilitar el cumplimiento del mandato, dispone además que el Comisionado de Policía de la UNMIT debe ser considerado Comandante General interino de la policía nacional. UN وقد اتخذ الترتيب المتعلق بالشرطة بغية تيسير تنفيذ هذه الولاية، وهو ينص كذلك على أن يعتبر مفوض الشرطة في البعثة قائدا عاما مؤقتا للشرطة الوطنية.
    VIII. Informe del Director General interino de la Empresa UN ثامنا - تقرير الأمين العام المؤقت للمؤسسة
    En sus sesiones 189a, 190a y 191a, celebradas los días 19 y 22 de julio de 2013, respectivamente, el Consejo examinó el informe del Director General interino de la Empresa. UN 15 - في الجلسات 189 و 190 و 191 المعقودة في 19 و 22 تموز/يوليه 2013 على التوالي، نظر المجلس في تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    Informe del Director General interino de la Empresa UN تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة
    Se invita al Consejo a examinar la propuesta presentada por Nautilus por conducto del Director General interino de la Empresa. UN 5 - المجلس مدعو إلى النظر في الاقتراح الذي تقدمت به نوتيلوس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    Con arreglo a la primera opción, se aumentaría el tamaño y la capacidad de la secretaría a fin de establecer en su seno un servicio independiente bajo la dirección del Director General interino de la Empresa. UN يتمثل الخيار الأول الممكن في زيادة حجم الأمانة وتعزيز قدراتها، وإنشاء وحدة مستقلة داخلها تحت قيادة المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    Se ha invitado al Consejo a examinar la propuesta presentada por Nautilus por conducto del Director General interino de la Empresa. UN 25 - لقد دُعي المجلس إلى النظر في المقترح الذي قدمته شركة نوتيلس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    27. Para julio de 1995 se habrá incorporado también al servicio el Adjunto del Secretario General de la Autoridad, con categoría de D-1, que ejercerá también las funciones de Director General interino de la Empresa, el brazo operativo de la Autoridad. UN ٢٧ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة، التي هي الذراع التنفيذية للسلطة.
    58. Para julio de 1995 se habría incorporado también al servicio un Adjunto del Secretario General de la Autoridad, con categoría D-1, quién ejercería también las funciones de Director General interino de la Empresa. UN ٥٨ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    El Sr. Nii Allotey Odunton, Secretario General Adjunto de la Autoridad y Director General interino de la Empresa, hablando en nombre del Secretario General de la Autoridad, Satya Nandan, informó a la Reunión acerca de las actividades realizadas por la Autoridad. UN 54 - أحاط نائب الأمين العام للسلطة والمدير العام المؤقت للمؤسسة نيي ألوتي أودونتون، متحدثا باسم الأمين العام للسلطة ساتيا ناندان، الاجتماع علما بالأنشطة التي اضطلعت بها السلطة.
    Además, el Inspector General interino de la Policía Nacional aprobó los planes para establecer un órgano de ejecución de la reforma de la policía elaborados por el comité directivo mencionado, que ahora están a la espera de ser firmados por el Ministro del Interior y de Seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية خططا لإنشاء هيئة لتنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية وضعتها لجنة متابعة إصلاح الشرطة المذكورة سابقا، والتي تنتظر الآن توقيع وزير الداخلية والأمن عليها.
    113. En la sexta sesión de la CP y la novena sesión de la CP/RP, hicieron declaraciones el Director del Instituto Internacional del Frío y el Secretario General interino de la Organización de los Países Exportadores de Petróleo. UN 113- في الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف والجلسة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أدلى ببيانات كل من مدير المعهد الدولي للتبريد والأمين العام بالإنابة لمنظمة البلدان المصدِّرة للنفط.
    42. El Dr. Nordström (Director General interino de la Organización Mundial de la Salud) dice que se pueden tomar inmediatamente varias medidas para llevar a la práctica el estudio. UN 42 - الدكتور نوردشتروم (المدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية): قال إنه يمكن اتخاذ عدة خطوات على الفور لترجمة الدراسة إلى حقيقة عملية.
    El Director General interino de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el director del Institut realizaron declaraciones. UN وأدلى بملاحظات كلٌ من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومدير المعهد.
    Teniendo en cuenta la seguridad del personal de la MICIVIH y en consulta con el Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos, decidí disponer que el personal internacional de la MICIVIH abandonara el territorio de Haití. UN ومع وضع أمن البعثة المدنية الدولية في هايتي في الاعتبار قررت، بالتشاور مع اﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية، إجلاء الموظفين الدوليين للبعثة المدنية الدولية عن هايتي.
    34. Conforme al párrafo 1 de la sección 2 del anexo del Acuerdo, la secretaría de la Autoridad desempeñará las funciones de la Empresa hasta que ésta comience a operar independientemente de la secretaría; el Secretario General de la Autoridad nombrará de entre el personal de la Autoridad un Director General interino de la Empresa que supervisará la realización de esas funciones por la secretaría. UN ٣٤ - ووفقا للفقرة ١ من الفرع ٢ من مرفق الاتفاق، تؤدي أمانة السلطة وظائف المؤسسة الى أن تبدأ العمل مستقلة عن أمانة السلطة. ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا لﻹشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    Reunión con el Sr. Abdulkadir Acikgoz, Director General interino de prisiones y centros de detención. UN اجتماع مع السيد عبد القادر اجيكغوز، المدير العام بالوكالة للسجون ودور الاحتجاز.
    Nota verbal de fecha 26 de junio de 2014 dirigida al Secretario General interino de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Francia ante la Conferencia, por la que se transmite el informe nacional de Francia al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de UN رسالة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2014 وموجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة تحيل بها التقرير الوطني لفرنسا إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more