"general la facultad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام سلطة
        
    • العام صلاحية
        
    Según se ha señalado, la Ley de Enmienda de Tokelau de 1996 otorgó al Fono General la facultad de promulgar normas para Tokelau. UN وكما أشير سابقا فإن قانون تعديل تشريع توكيلاو لعام ١٩٩٦ يضفي على مجلس الفونو العام سلطة وضع قواعد لتوكيلاو.
    La Carta también otorga al Secretario General la facultad de emprender actividades de diplomacia preventiva mediante la utilización de sus buenos oficios. UN ويخول الميثاق أيضا الأمين العام سلطة القيام بدبلوماسية وقائية من خلال استعمال مساعيه الحميدة.
    La Comisión, creada bajo legislación guatemalteca pero que delega en el Secretario General la facultad de designar al Comisionado, ha recibido un amplio apoyo de la comunidad de donantes y ha tenido un importante impacto de signo positivo en Guatemala. UN واللجنة، التي أنشئت بموجب تشريع غواتيمالي وإن فوضت الأمين العام سلطة تعيين المفوض، قد حظيت بدعم كبير من مجتمع المانحين وكان لها أثر إيجابي هام في غواتيمالا.
    Las actividades sustantivas de los centros seguirán financiándose con cargo a fuentes extrapresupuestarias. Se recordará que en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General concedió al Secretario General la facultad de contraer compromisos por la suma de 150.000 dólares para sufragar los gastos administrativos de los centros en 1993. UN وسيستمر تمويل اﻷنشطة الفنية للمراكز المذكورة من المصادر الخارجة عن الميزانية، وتجدر الاشارة الى أن الجمعية العامة وافقت في دورتها السابعة واﻷربعين على تخويل اﻷمين العام سلطة الالتزام بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار من أجل التكاليف الادارية للمراكز في عام ١٩٩٣.
    La Ley sobre la Comisión de Lucha contra la Corrupción prevé que la labor de la policía y de la Comisión estén en consonancia, y el artículo 13 concede al Fiscal General la facultad de intervenir en caso de conflicto. UN وينص قانون مفوضية مكافحة الفساد على ضرورة التنسيق بينها وبين الشرطة، وتمنح المادة 13 النائب العام صلاحية التدخل في حالات التنازع.
    Las actividades sustantivas de los centros seguirán financiándose con cargo a fuentes extrapresupuestarias. Se recordará que en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General concedió al Secretario General la facultad de contraer compromisos por la suma de 150.000 dólares para sufragar los gastos administrativos de los centros en 1993. UN وسيستمر تمويل اﻷنشطة الفنية للمراكز المذكورة من المصادر الخارجة عن الميزانية، وتجدر الاشارة الى أن الجمعية العامة وافقت في دورتها السابعة واﻷربعين على تخويل اﻷمين العام سلطة الالتزام بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار من أجل التكاليف الادارية للمراكز في عام ١٩٩٣.
    Más tarde, la Asamblea General consideró que era conveniente delegar la autoridad en el Secretario General y en 1969 se aprobó un nuevo procedimiento presupuestario y administrativo para ejecutar este programa, y se confirió al Secretario General la facultad de autorizar los proyectos individuales. UN وفي وقت لاحق، اتخذت الجمعية العامة وجهة نظر مفادها أنه ينبغي تخويل السلطة لﻷمين العام، واعتُمد في عام ١٩٦٩ إجراء جديد للميزانية واﻹدارة لتنفيذ البرنامج وخولت لﻷمين العام سلطة اﻹذن بالاضطلاع بمشاريع فردية.
    La redistribución de puestos efectuada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contraviene la resolución 49/250 de la Asamblea General, en la que se confiere al Secretario General la facultad de redistribuir los puestos aprobados de conformidad con las necesidades funcionales. UN ٧٧ - ويعتبر نقل الوظائف بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام انتهاكا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، الذي منحت فيه الجمعية اﻷمين العام سلطة نقل الوظائف المعتمدة وفقا للاحتياجات الوظيفية.
    Con respecto al anexo (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.87), el representante de Suiza solicitó una enmienda en el artículo 4: en lugar de otorgar al Secretario General la facultad de designar al Presidente del tribunal arbitral, se debería asignar esa función al Presidente de la Corte Internacional de Justicia. UN وفيما يتعلق بالمرفق A/C.6/51/NUW/WG/CRP.87، فقد طلب مراقب سويسرا إدخال تعديل في المادة ٤: فبدلا من تخويل اﻷمين العام سلطة تعيين رئيس هيئة التحكيم، ينبغي إسناد هذه السلطة إلى رئيس محكمة العدل الدولية.
    ii) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2001 y 2002, conforme a la información que figura en el capítulo I de ese documento; UN " `2` يقرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1999 y 2000, de conformidad con la información recogida en el capítulo I de ese documento; UN )ب( قرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1999 y 2000, de conformidad con la información contenida en el capítulo I de ese documento; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2001 y 2002, conforme a la información que figura en el capítulo I de ese documento; UN (ب) قرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2005 y 2006, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2004-2006 (GC.10/14); UN (ب) قرّر تفويض المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2005 و2006 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2006 (GC.10/14)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2005 y 2006, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2004-2006 (GC.10/14); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2005 و2006 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2006 (GC.10/14)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2005 y 2006, de conformidad con las prioridades definidas en el marco programático de mediano plazo 2004-2006 (GC.10/14); UN (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2005 و2006 وفقا للأولويات المحدّدة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2006 (GC.10/14)؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2007 y 2008, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (GC.11/12); UN (ب) قرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2007 و2008 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (GC.11/12)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2007 y 2008, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (GC.11/12). UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2007 و2008 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (GC.11/12)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2010 y 2011, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2010 و2011 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل،2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)؛
    Según el informe de la Junta de Auditores (A/50/874, párr. 77) la redistribución de puestos efectuada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contraviene la resolución 49/250 de la Asamblea General, en la que se confiere al Secretario General la facultad de redistribuir los puestos aprobados de conformidad con las necesidades funcionales. UN ١٢ - ووفقا لتقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/50/874، الفقرة ٧٧( فإن نقل الوظائف بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام ينتهك قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، الذي منحت فيه الجمعية اﻷمين العام سلطة نقل الوظائف المعتمدة وفقا للاحتياجات الوظيفية.
    d) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2000 y 2001 de conformidad con la información contenida en dicho documento; UN " )د( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more