"general o a" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام أو
        
    • العامة أو إلى
        
    Es de esperar que las partes consultivas se planteen seriamente el invitar al Secretario General o a su representante a participar en su próxima reunión. UN ويرجى أن تدرس اﻷطراف الاستشارية جديا دعوة اﻷمين العام أو ممثله للاشتراك في الاجتماع القادم.
    La Cámara puede referir cualquier cuestión al Procurador General o a un comité de investigación especialmente constituido. UN ويجوز لمجلس النواب أن يحيل أي قضية للتحقيق إما إلى النائب العام أو إلى لجنة يجري تشكيلها خصيصا للتحقيق.
    Esta disposición está complementada por el artículo 153, relativo al envenenamiento de productos destinados al uso General o a la venta. UN وهذا الحكم يكمِّله البند 153، الذي يشمل تسميم المنتجات المخصصة للاستخدام العام أو البيع.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية على حدة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Además, hay que señalar que los datos que figuran en el presente informe aparecen en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    ii) Debe presentar una declaración al Administrador General o a un funcionario autorizado por él; UN ' 2` أن يقدم بياناً إلى الحاكم العام أو إلى موظف رسمي في الدائرة الحكومية يكون لديه تصريح منه؛
    Una de las medidas sugeridas fue el traspaso a la Oficina del Secretario General o a otras dependencias de la Secretaría la función de formular decisiones finales sobre las apelaciones. UN ومن بين التدابير المقترحة هو أن يحال إلى مكتب الأمين العام أو وحدة أخرى من وحدات الأمانة العامة المسؤولية عن صياغة قرارات البت في الطعون.
    Las demás recomendaciones van dirigidas específicamente a la Asamblea General, al Secretario General o a órganos legislativos. UN أما التوصيات المتبقية فموجَّهة تحديدا إلى الجمعية العامة أو الأمين العام أو الهيئات التشريعية. المرفق 1
    La conducta de los funcionarios que representan al Secretario General o a quien interponga una reclamación debería estar regulada por el mismo código de conducta que regula la conducta de un asesor externo. UN فالموظف الذي يُمثّل الأمين العام أو يمثل مقدم لطلب ينبغي أن يحكم بنفس مدونة السلوك التي يخضع لها المحامي الخارجي.
    La conducta de un funcionario que representa al Secretario General o a quien interponga una reclamación debería estar regulada por un mismo código de conducta. UN فتصرف الموظف الذي يُمثّل الأمين العام أو يُمثّل مقدمٍ لطلب ينبغي أن يُنظّم بمدونة قواعد السلوك ذاتها.
    Cuando la Junta descubre una infracción, remite el caso al Inspector General o a la Comisión para la Integridad. UN وعند اكتشاف الديوان لانتهاكات فإنه يقوم بإحالة القضية إلى المفتش العام أو هيئة النـزاهة.
    Movida por estas convicciones, Ghana insta a las partes consultivas a que inviten al Secretario General o a su representante a participar en sus reuniones, ya que esto fortalecería las relaciones entre ellas y el resto de la comunidad internacional. UN ولذلك فإن غانا تحث اﻷطراف الاستشارية على دعوة اﻷمين العام أو ممثله للاشتراك في اجتماعاتها ﻷن هذا من شأنه أن يعزز العلاقات بينها وبين بقية المجتمع الدولي.
    La delegación de Bangladesh espera que se invite al Secretario General o a su representante a asistir a las futuras Reuniones Consultivas del Tratado Antártico; dicha presencia simbolizaría el vínculo entre la Antártida y el medio ambiente mundial. UN ووفده يأمل أن ترسل الدعوة إلى اﻷمين العام أو ممثل عنه لحضور الاجتماعات الاستشارية القادمة المتعلقة بأنتاركتيكا؛ فهذا الحضور إنما يرمز للصلة بين أنتاركتيكا والبيئة العالمية.
    13. A pesar de los repetidos llamamientos que se han formulado, las Partes Consultivas aún no han invitado a sus reuniones al Secretario General o a su representante. UN ٣١ - وقال إن اﻷطراف الاستشارية، رغم النداءات المتكررة، لم تدع بعد اﻷمين العام أو ممثلا عنه لحضور الاجتماعات.
    Las organizaciones no gubernamentales que figuren en la Lista podrán también ser oídas por los órganos auxiliares, por recomendación del Secretario General o a petición del órgano auxiliar. UN كما يمكن للهيئات الفرعية الاستماع الى المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بناء على توصية اﻷمين العام أو على طلب الهيئة الفرعية.
    Cada año, más de 4.000 jóvenes no tienen acceso a la enseñanza secundaria General o a ningún otro tipo de formación profesional y llegan al mercado de trabajo sin ninguna preparación especial. UN وهناك ما يزيد على ٠٠٠ ٤ شاب كل عام يصلون الى سوق العمل بدون أي مؤهلات بعد أن عجزوا عن الحصول على التعليم الثانوي العام أو أي نوع من التدريب المهني.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير قد وردت أيضا في آخر تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير المقدمة من كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos a la izquierda del salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos que están en el lado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos a la izquierda del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more