"general o del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة أو مجلس الأمن
        
    • العامة ومجلس الأمن
        
    • العامة أو في مجلس اﻷمن
        
    Otras causas guardan relación con hechos que han sido objeto de atención por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN وتتعلق قضايا أخرى بأحداث كان يتعين على الجمعية العامة أو مجلس الأمن معالجتها.
    Otros asuntos guardan relación con hechos que han atraído también la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 10 - وتتصل قضايا أخرى بأحداث أثارت كذلك انتباه الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Quizás en el cuestionario se podrían plantear también otras cuestiones, como la relación entre los actos unilaterales y el derecho internacional consuetudinario y la validez de esos actos cuando son contrarios a las resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN وربما يثير الاستبيان أيضا مسائل أخرى، من قبيل العلاقة بين الأعمال الانفرادية والقانون الدولي العرفي وصحة تلك الأعمال عندما تكون مخالفة لقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Otros asuntos guardan relación con hechos que han atraído también la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 10 - وتتصل قضايا أخرى بأحداث أثارت أيضا انتباه الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Su delegación también está de acuerdo en que el Secretario General está facultado para promover la adopción de una declaración de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad relativa al riesgo excepcional. UN 48 - وأضاف قائلا إن وفده يوافق أيضا على أن يملك الأمين العام سلطة الشروع في إصدار إعلان من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن خطر استثنائي.
    Otros asuntos guardan relación con hechos que han sido objeto de atención por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 10- وتتصل قضايا أخرى بأحداث أثارت أيضا انتباه الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Otros asuntos guardan relación con hechos que han sido objeto de atención por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 12 - وتتصل قضايا أخرى بأحداث أثارت أيضا انتباه الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Al parecer hay cada vez mayor acuerdo en que se debería suspender el requisito de una declaración de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de que existe un riesgo excepcional, pero la delegación de Uganda quisiera ver que se conserve uno de los elementos de ese criterio. UN وأضافت قولها إنه بدا اتفاق متزايد على اشتراط أن تعلن الجمعية العامة أو مجلس الأمن وجود خطر استثنائي، ينبغي أن يرفع، ولكن وفدها يود أن يرى عنصراً باقياً من ذلك المعيار.
    Otros asuntos guardan relación con hechos que han sido objeto de atención por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 12 - وتتصل قضايا أخرى بأحداث أثارت أيضا انتباه الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Otros asuntos se relacionan con hechos que se han señalado también a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 12 - وتتصل قضايا أخرى بأحداث عُرضت على الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Otro sugirió que una resolución de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad podría ser un medio de dar más realce a la EITI. UN وقال آخر إن قراراً من الجمعية العامة أو مجلس الأمن يمكن أن يساعد على تدعيم مكانة مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية؛
    3. El informe del Secretario General que se examina incluye las necesidades para un total de 27 misiones políticas especiales creadas por decisiones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN 3 - ويشمل تقرير الأمين العام قيد النظر الاحتياجات من الموارد لما مجموعه 27 بعثة سياسية خاصة منبثقة عن مقررات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كليهما.
    El Presidente del Tribunal señala la necesidad de nombrar varios magistrados ad lítem para las audiencias que comenzarán en breve, pero deseamos recalcar que una decisión de esa índole no requiere una resolución por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN ويشير رئيس محكمة يوغوسلافيا إلى ضرورة تعيين عدد من القضاة المخصصين لجلسات الاستماع التي ستبدأ قريبا، ولكننا نود أن نؤكد أن البتّ في أمر من هذا القبيل لا يقتضي إصدار قرار سواء من الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    La Corte no sólo decide las controversias que los Estados le presentan libremente en ejercicio de su soberanía, sino que puede ser también consultada por parte de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad sobre cualquier cuestión de carácter jurídico. UN فالمحكمة لا تفصل فقط في النزاعات التي تعرضها الدول عليها بحرية في ممارسة منها لسلطتها، ولكن من الممكن أيضا أن تستشيرها الجمعية العامة أو مجلس الأمن بشأن أية مسألة قانونية.
    Sin embargo, si después de la tercera sesión la vacante sigue sin llenar, se podrá recurrir, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, al procedimiento especial establecido en el Artículo 12 del Estatuto de la Corte. UN 21 - على أنه إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، جاز اللجوء إلى الإجراء الخاص المنصوص عليه في المادة 12 من نظام المحكمة الأساسي، وذلك بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Sin embargo, si después de la tercera sesión la vacante sigue sin llenarse, se podrá recurrir, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, al procedimiento especial establecido en el Artículo 12 del Estatuto de la Corte. UN 20 - على أنه إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، جاز اللجوء إلى الإجراء الخاص المنصوص عليه في المادة 12 من نظام المحكمة الأساسي، وذلك بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Sin embargo, si después de la tercera sesión la vacante sigue sin llenarse, se podrá recurrir, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, al procedimiento especial establecido en el Artículo 12 del Estatuto de la Corte. UN 20 - على أنه إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، جاز اللجوء إلى الإجراء الخاص المنصوص عليه في المادة 12 من نظام المحكمة الأساسي، وذلك بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    La República de Maldivas no impone sanciones contra ningún país sin el mandato explícito de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o de las organizaciones internacionales de las que es miembro. UN لا تفرض جمهورية ملديف أي جزاءات على أي بلد من دون ولاية صريحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية التي هي عضو فيها.
    La República de Maldivas no impone sanciones contra ningún país sin el mandato explícito de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o de las organizaciones internacionales de las que es miembro. UN لا تفرض جمهورية ملديف أي جزاءات على أي بلد من دون ولاية صريحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية التي هي عضو فيها.
    Los esfuerzos para incluir en resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad definiciones que no son congruentes con el respeto básico de las legítimas diferencias de opinión respecto de la Corte no sirven más que para exacerbar las divisiones y hacer que sea más difícil para la comunidad internacional hallar enfoques comunes en la lucha contra la impunidad. UN والجهود الرامية إلى استخدام صيغة في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن لا تنسجم مع أبسط قواعد احترام الاختلاف النـزيه في وجهات النظر بشأن المحكمة، لا تؤدي إلاّ إلى تعميق الانقسامات وتعقيد جهود المجتمع الدولي في السعي نحو تحقيق نُهُج مشتركة في مكافحة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more