"general por haber convocado este" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة على عقد هذه
        
    • العامة على عقده هذه
        
    • العامة لعقده هذه
        
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate sobre la seguridad humana y haber organizado la mesa redonda, los cuales proporcionan ocasiones excelentes y oportunas para proseguir nuestro debate sobre el concepto de seguridad humana. UN أود بادئ ذي بدء أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن الأمن البشري وعلى تنظيم مناقشات اللجنة، التي توفر لنا فرصة رائعة وفي أوانها لمواصلة مناقشاتنا بشأن مفهوم الأمن البشري.
    Hungría desea dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático sobre la seguridad humana, así como al Gobierno del Japón por sus incansables esfuerzos de promoción de dicho concepto. UN وتود هنغاريا أن تشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأمن البشري، وحكومة اليابان على جهودها التي لا تكل لتعزيز هذا المفهوم.
    Sir John Sawers (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate. UN السير جون سويرز (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إننا ممتنون لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة.
    Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este oportuno debate. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة في الوقت المناسب.
    Sr. Al Habib (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Mi delegación quiere expresar su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático sobre la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي الإعراب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة لعقده هذه المناقشة المواضيعية حول المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Sra. Cerere (Kenya) (habla en inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este oportuno debate. UN السيدة سيريري (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة في الوقت المناسب جدا.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate sobre el Afganistán, que brinda a los Estados Miembros la oportunidad de examinar esta cuestión crítica en la Asamblea General. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة عن الوضع في أفغانستان، التي تمنح الدول الأعضاء فرصة المشاركة في هذه المسألة الحاسمة في الجمعية العامة.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China, permítaseme, ante todo, aprovechar esta ocasión para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate concreto dedicado al desarrollo. UN السيد آمل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود في البداية أن اغتنم هذه الفرصة لأقدم الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة تحديدا التي تركز على التنمية.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático, especialmente cuando hemos llegado al punto medio del plazo fijado para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): اشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية، وخاصة ونحن قد وصلنا إلى نقطة منتصف الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المقيدة زمنيا.
    Sr. Faati (Gambia) (habla en inglés): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate para examinar el informe del Secretario General titulado " Hacer efectiva la responsabilidad de proteger " (A/63/677). UN السيد فاتي (غامبيا) (تكلم بالإنكليزية): نتوجه إليكم بالشكر يا سيدي رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة لتناول تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " (A/63/677).
    Sr. Menon (Singapur) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate y al Secretario General por su constante compromiso con el concepto de la responsabilidad de proteger. UN السيد مينون (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة، والأمين العام على التزامه المتواصل بمفهوم مسؤولية الحماية.
    Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): Damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate sobre el informe del Secretario General relativo a la dignidad humana (A/64/701). UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة بشأن تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701).
    Sr. Touray (Sierra Leona) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresar nuestro agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate sobre el examen de la estructura para la consolidación de la paz. UN السيد توراي (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض هيكل بناء السلام.
    Sra. Miculescu (Rumania) (habla en inglés): Para comenzar, al igual que otros oradores, deseo encomiar al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate dedicado a la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN السيدة ميكوليشكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء، وعلى غرار المتكلمين الآخرين، أن أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المكرسة لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Mac-Donald (Suriname) (habla en inglés): Permítaseme expresar el reconocimiento de la República de Suriname al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importantísimo debate temático sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, titulado " Reconocer los logros, afrontar los desafíos y retomar el camino hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015 " . UN السيد ماك - دونالد (سورينام) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير جمهورية سورينام لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية البالغة الأهمية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحت شعار: " الإقرار بالإنجازات، والتصدي للتحديات وبدء العودة إلى المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 " .
    Sr. Pramudwinai (Tailandia) (habla en inglés): Me sumo a los oradores que me antecedieron para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate. UN السيد برامودونياي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate en el día de hoy. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة الهامة اليوم.
    Sr. Yousfi (Argelia) (habla en árabe): En nombre del Grupo de los Estados Árabes, la delegación de Argelia quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate temático sobre el cambio climático y expresa asimismo su agradecimiento al Secretario General por haber preparado la perspectiva general de las actividades de las Naciones Unidas relativas al cambio climático (A/62/644). UN السيد اليوسفي (الجزائر): سيدي الرئيس، يود وفد الجزائر باسم المجموعة العربية أن يتقدم بالشكر إلى السيد رئيس الجمعية العامة لعقده هذه المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى المعنونة، " الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ " ، كذلك يود أن يعرب عن شكره للأمين العام على إعداده الاستعراض العام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more