La Comisión Consultiva solicita al Secretario General que estudie la posibilidad de presentar una solicitud de recursos consolidada que abarque todas las funciones de apoyo, independientemente de su ubicación física, para facilitar la evaluación de la totalidad de los recursos dedicados a tales funciones. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام. |
5. Pide asimismo al Secretario General que estudie la manera de dar a la publicidad, especialmente en el marco de las actividades de información del Centro de Derechos Humanos, la labor del Relator Especial, así como las recomendaciones que éste formulare; | UN | ٥- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرق النشر عن أعمال المقرر الخاص ، وكذلك توصياته ، ولا سيما داخل إطار أنشطة اﻹعلام التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان ؛ |
15. Ruega al Secretario General que estudie la posibilidad de convocar ulteriores reuniones periódicas de todos los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y de los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a fin de que les sea posible seguir intercambiando ideas, cooperando más estrechamente y formulando recomendaciones; | UN | ٥١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية عقد المزيد من الاجتماعات الدورية لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تمكينهم من مواصلة تبادل وجهات النظر والتعاون على نحو أوثق، وتقديم التوصيات ؛ |
Los dirigentes del mundo también solicitaron al Secretario General que estudie la posibilidad de mejorar los mecanismos de aplicación y dé seguimiento a esas iniciativas. | UN | وطلب القادة أيضا إلى الأمين العام أن يستكشف تعزيز آليات التنفيذ وأن يتابع تلك المبادرات. |
IS3.2 La Comisión Consultiva pide al Secretario General que estudie la manera de dar una mayor flexibilidad al manejo de los gastos fijos, incluidos los gastos de personal. | UN | ب إ ٣-٢ وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستطلع السبل التي يمكن بها جعل التكاليف الثابتة، بما في ذلك تكاليف الموظفين، أكثر مرونة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que estudie la posibilidad de permitir que todos los órganos de supervisión de las Naciones Unidas hagan uso de una única plataforma basada en la web para el seguimiento de las recomendaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام بحث إمكانية تمكين جميع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة من العمل على تتبع التوصيات باستخدام منصة واحدة عبر شبكة الإنترنت. |
Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de obtener de las instituciones financieras del sistema de las Naciones Unidas los fondos de asistencia a la capitalización necesarios " ; | UN | " تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " ؛ |
4. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de admitir candidatos de países dispuestos a hacerse cargo del costo total de su participación para que tomen parte en los diversos componentes del Programa de asistencia; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛ |
5. Pide al Secretario General que estudie la manera de dar a la publicidad, especialmente en el marco de las actividades de información del Centro de Derechos Humanos, la labor del Relator Especial, así como las recomendaciones que éste formulare; | UN | ٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرق اﻹعلان عن أعمال المقرر الخاص، وكذلك توصياته، ولا سيما في إطار أنشطة اﻹعلام التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان؛ |
6. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de establecer, en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, un fondo voluntario que se utilizará para la ejecución del Plan de Acción del Decenio para la educación sobre derechos humanos, haciendo especial hincapié en el apoyo a las actividades de organizaciones no gubernamentales relativas a la educación sobre derechos humanos; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات داخل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لكي يُستخدم في تنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، مع التأكيد بوجه خاص على دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
16. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de convocar ulteriores reuniones de todos los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y de los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a fin de facilitar el ulterior intercambio de opiniones y la cooperación más estrecha entre ellos y la formulación de recomendaciones; | UN | ٦١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية عقد المزيد من الاجتماعات لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تمكينهم من مواصلة تبادل وجهات النظر والتعاون على نحو أوثق، وتقديم التوصيات ؛ |
4. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de admitir candidatos de países dispuestos a hacerse cargo del costo total de su participación para que tomen parte en los diversos componentes del Programa de asistencia; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛ |
4. Pide al Secretario General que estudie la manera de dar a la publicidad, especialmente en el marco de las actividades de información del Centro de Derechos Humanos y del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, la labor del Relator Especial, así como las recomendaciones que éste formule; | UN | ٤- تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرق اﻹعلان عن أعمال المقرر الخاص، وكذلك توصياته، ولا سيما في إطار أنشطة اﻹعلام التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان وعقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان؛ |
5. Teniendo en cuenta que las condiciones en que se llevan a cabo las operaciones de mantenimiento de la paz son cada vez más difíciles y peligrosas, el Comité Especial ha pedido al Secretario General que estudie la posibilidad de mejorar el método de selección y preparación de los comandantes militares. | UN | ٥ - وفي إطار مراعاة تزايد صعوبة وخطورة الظروف التي يُضطلع فيها بعمليات حفظ السلام، طلبت اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية تحسين طريقة اختيار كبار القادة العسكريين وإعدادهم. |
En el contexto de la amplia Nueva Alianza para el Desarrollo de África y con miras a reducir la cifra de iniciativas que se solapan, pedimos al Secretario General que estudie la posibilidad de recomendar que no se renueven varias de las iniciativas pendientes de examen y evaluación, como el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. | UN | وفي سياق شراكة جديدة شاملة لتنمية أفريقيا، وبغية الحد من عدد المبادرات المتداخلة، نرجو من الأمين العام أن ينظر في التوصية بعدم تجديد عدد من المبادرات التي اختيرت للاستعراض والتقييم، مثل برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا. |
29. Pide al Secretario General que estudie la necesidad de presentar a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre los resultados del examen de su informe de 1998; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ضرورة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن نتائج استعراض تقريره لعام 1998؛ |
La Comisión recomienda que se pida al Secretario General que estudie la posibilidad de adoptar dicha alternativa en propuestas futuras. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يستكشف هذا النهج البديل في المقترحات المقبلة. |
Nos comprometemos a adoptar medidas para promover una cultura de paz y diálogo en los planos local, nacional, regional e internacional, y pedimos al Secretario General que estudie la posibilidad de mejorar los mecanismos de aplicación y dé seguimiento a esas iniciativas. | UN | ونلتزم باتخاذ إجراءات لنشر ثقافة السلام والحوار على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ونطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تعزيز آليات لتنفيذ تلك المبادرات ومتابعتها. |
Por último, y mediante este proyecto de resolución, la Asamblea General pide al Secretario General que estudie la posibilidad de mejorar los mecanismos de aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y que la informe sobre el particular en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | أخيرا، بموجب مشروع القرار هذا، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكشف النهوض بتنفيذ آليات البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وأن يبلغ بذلك الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
IS3.2 La Comisión Consultiva pide al Secretario General que estudie la manera de dar una mayor flexibilidad al manejo de los gastos fijos, incluidos los gastos de personal. | UN | ب إ ٣-٢ وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستطلع السبل التي يمكن بها جعل التكاليف الثابتة، بما في ذلك تكاليف الموظفين، أكثر مرونة. |
19. La Comisión pide también al Secretario General que estudie la posibilidad de establecer arreglos administrativos comunes para las entidades de las Naciones Unidas en La Haya, a reserva de los requisitos legales de esos órganos, y que informe sobre esta cuestión en el contexto del informe solicitado en el párrafo 12 supra. | UN | ٩١ - وتطلب اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يستطلع إنشاء ترتيبات إدارية مشتركة لكيانات اﻷمم المتحدة الموجودة في لاهاي، رهنا بالمتطلبات التشريعية للهيئات المعنية، وأن يقدم تقريرا عن هذا في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ٢١ أعلاه. |
38. Observa que el Secretario General propone crear 548 puestos para voluntarios, de los que sólo 4 serían para nacionales del Sudán, y pide al Secretario General que estudie la manera de aumentar el número de nacionales del Sudán a 48; | UN | 38 - تلاحظ أن الأمين العام يقترح إنشاء 548 وظيفة لمتطوعين، تخصص منها 4 وظائف فقط لمواطنين من السودان، وتطلب إلى الأمين العام بحث سبل زيادة عدد المواطنين من السودان إلى 48 مواطنا؛ |
" 6. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de obtener de las instituciones financieras del sistema de las Naciones Unidas los fondos de asistencia a la capitalización necesarios " y | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " |