"general que presentara a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام أن يقدم إلى اللجنة
        
    • العام أن يقدم إلى لجنة
        
    • العام أن يقدم الى اللجنة
        
    • العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة
        
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 53º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 56º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión, y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    En su resolución 1993/13, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 38º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN طلــب المجلــس الاقتصـادي والاجتماعـي، في قراره ٣٩٩١/٣١ إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيــذ ذلك القرار.
    En su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer un informe analítico sobre las cuestiones temáticas que se examinarían en cada período de sesiones. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٦/٦، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة تقريرا تحليليا عن المسائل المواضيعية التي يتعين تناولها في كل دورة.
    Pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 38º período de sesiones, un proyecto preliminar de Plataforma de Acción, teniendo en cuenta la estructura de la Plataforma acordada en el 37º período de sesiones y los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين مشروعا أول المرتكزات، تراعى فيه مرتكزات العمل التي ووفق عليها في الدورة السابعة والثلاثين ونتائج أعمال الفريق العامل لما بين الدورات.
    La Comisión, en su resolución 41/2 sobre la mujer de edad, los derechos humanos y el desarrollo, pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 43º período de sesiones un informe sobre las cuestiones globales fundamentales relacionadas con los diferentes efectos del envejecimiento de la población sobre los hombres y las mujeres, como contribución al Año Internacional de las Personas de Edad. UN طلبت اللجنة في قرارها ٤١/٢ بشأن المسنات وحقوق اﻹنسان والتنمية، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين عن القضايا العالمية الرئيسية المتصلة باختلاف آثار شيوخة السكان بالنسبة للرجل والمرأة كمساهمة في الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن.
    2. Se pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 2- وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Se pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 62º período de sesiones otro informe analítico sobre los progresos realizados, los logros concretos que se hubieran obtenido y los obstáculos con que se hubiera tropezado en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos, y sobre el funcionamiento y la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً تحليلياً آخر عما أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة، وعن العقبات التي اعترضت تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات.
    Después de escuchar las inquietudes de un grupo de Estados Miembros, se unió a otras delegaciones para proponer un texto en el que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara a la Comisión un análisis de las recomendaciones contenidas en el informe del Equipo de Gestión del Cambio en la segunda parte de la continuación del sexagésimo sexto período de sesiones. UN وبعد أن أنصت الوفد إلى دواعي قلق مجموعة من الدول الأعضاء انضم إلى الوفود الأخرى مقترحاً الصيغة التي بمقتضاها تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة تحليلاً للتوصيات الواردة في تقرير فريق إدارة التغيير.
    Se solicitó al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 56/1, con las recomendaciones prácticas pertinentes, tomando en consideración la información proporcionada por los Estados y las organizaciones internacionales competentes. UN 2 - وقد طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 56/1، بما في ذلك التقدم بتوصيات بشأن الموضوع، مع مراعاة ما تقدمه الدول والمنظمات الدولية المعنية من معلومات.
    En la resolución 47/191, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su período de sesiones sustantivo de 1993, recomendaciones y propuestas para mejorar la coordinación de los programas relativos a datos sobre el desarrollo que existían en el sistema de las Naciones Unidas. UN في القرار ٧٤/١٩١، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١، توصيات ومقترحات لتحسين تنسيق البرامج المتعلقة بالبيانات اﻹنمائية الموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recordando su resolución 1993/39, de 5 de marzo de 1993, por la que pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 50º período de sesiones una versión actualizada del informe sobre la situación de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, y de sus familias, que se encontrasen detenidos, encarcelados, desaparecidos o retenidos en un país contra su voluntad, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩٣/٣٩ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين صيغة مستوفاة للتقرير عن حالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم،
    Recordando su resolución 1994/42 de 4 de marzo de 1994, por la que pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones una versión actualizada del informe sobre la situación de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, y de sus familias, que se encontrasen detenidos, encarcelados, desaparecidos o retenidos en un país contra su voluntad, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٩٩١/٢٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين صيغة مستوفاة للتقرير عن حالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم،
    INTRODUCCION 1. En su resolución 1993/15, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 38º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución, así como recomendaciones y un programa de acción destinado a mejorar la situación de las mujeres palestinas bajo la ocupación israelí. UN ١ - طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام في قراره ١٩٩٣/١٥ ، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، متضمنا توصيات وبرنامجا للعمل تهدف إلى تحسين أحوال المرأة الفلسطينية في ظروف الاحتلال الاسرائيلي.
    En el párrafo 24 de su resolución 47/191, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su período de sesiones sustantivo de 1993, recomendaciones y propuestas para mejorar la coordinación de los programas relativos a datos sobre el desarrollo que existían en el sistema de las Naciones Unidas. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٤ من قرارها ٤٧/١٩١ الى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣ توصيات ومقترحات لتحسين تنسيق البرامج المتعلقة بالبيانات اﻹنمائية الموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 14 de la resolución 2000/9 del Consejo Económico y Social, relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en el que el Consejo pedía al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 45° período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير مقدم بموجب الفقرة 14 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان، التي طلب فيها المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2002/4 del Consejo Económico y Social relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en la que el Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 47° período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN 1 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/4 عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، وطلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    4. La Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 52º período de sesiones otro informe que incluyera información sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución 1995/48. UN ٤- وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٥٩٩١/٨٤.
    1. En el párrafo 8 de su resolución 1993/49, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de Empresas Transnacionales, en su 20º período de sesiones, un informe sobre las corrientes de inversiones extranjeras directas a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo. UN ١ - في الفقرة ٨ من قراره ١٩٩٣/٤٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين تقريرا عن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى.
    En su resolución 2012/7 de 26 de julio de 2012, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión debía mantener en examen sus métodos de trabajo y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre maneras y medios de reforzar su trabajo, tomando en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/7، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، أن تُبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اللجنة، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء.
    En su resolución 2012/7 de 26 de julio de 2012, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión debía mantener en examen sus métodos de trabajo y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre maneras y medios de reforzar su trabajo, tomando en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/7، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، أن تُبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اللجنة، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more