y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد عملية تسويغ هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الدرجات الملائمة؛ |
y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة، مع تقديم معلومات إضافية بشأن الرتب المناسبة؛ |
y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير شغل هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة مع إيراد مزيد من المعلومات عن الرتب المناسبة؛ |
19. Pide al Secretario General que vuelva a establecer el puesto de revisor en los seis idiomas oficiales; | UN | ٩١ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة وظيفة المراجع باللغات الرسمية الست؛ |
19. Pide al Secretario General que vuelva a establecer el puesto de revisor en los seis idiomas oficiales; | UN | ٩١ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة وظيفة المراجع باللغات الرسمية الست؛ |
Con respecto a las presentaciones del presupuesto para mantenimiento de la paz en el futuro, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que vuelva a la práctica establecida de solicitar recursos de esa índole en el marco de la propuesta anual para la cuenta de apoyo. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع ميزانية حفظ السلام في المستقبل، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام العودة إلى الممارسة المتبعة المتمثلة في طلب موارد من هذا القبيل في إطار المقترح السنوي لحساب الدعم. |
y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الرتب الملائمة؛ |
y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية عن الرتب الملائمة؛ |
y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة بتقديم معلومات إضافية بشأن الرتب الملائمة؛ |
8. Pide al Secretario General que vuelva a evaluar en el 2000 todas las actividades de asistencia humanitaria, a fin de atender las cuestiones del desarrollo a más largo plazo; | UN | ٨ - تهيب باﻷمين العام أن يعيد في عام ٢٠٠٠ تقييم جميع أنشطة المساعدة اﻹنسانية بهدف معالجة المسائل اﻹنمائية الطويلة اﻷجل؛ |
11. Decide proporcionar personal temporario general para el puesto nacional de servicios generales de la Dependencia de Archivo por un año, y pide al Secretario General que vuelva a justificar su continuación en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria; | UN | 11 - تقرر تقديم مساعدة مؤقتة عامة من أجل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المحفوظات لمدة سنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير استمرارها في سياق مشروع الميزانية المقبل؛ |
La Comisión solicita al Secretario General que vuelva a examinar la plantilla y las necesidades de capacidad y que informe al respecto en la siguiente presentación presupuestaria. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا بشأن ذلك في عرض الميزانية المقبل. |
10. Solicita al Secretario General que vuelva a nombrar al Grupo de Expertos y adopte las disposiciones financieras y de seguridad que sean necesarias para apoyar la labor del Grupo; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تعيين فريق الخبراء، وأن يتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق؛ |
10. Solicita al Secretario General que vuelva a nombrar al Grupo de Expertos y adopte las disposiciones financieras y de seguridad que sean necesarias para apoyar la labor del Grupo; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تعيين فريق الخبراء، وأن يتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق؛ |
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que vuelva a presentar sus propuestas relativas a la estructura superior del Departamento de Administración y Gestión, teniendo en cuenta las opiniones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la necesidad de desarrollar y de explicar y justificar plenamente estas propuestas. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن يطلب إلى اﻷمين العام إعادة تقديم اقتراحاته بشأن هيكل الرتب العليا لادارة شؤون الادارة والتنظيم، مع اﻷخذ في الاعتبار آراء وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وضرورة اﻹفاضة في هذه الاقتراحات وشرحها وتبريرها بالكامل. |
2. Pide al Secretario General que vuelva a redactar el reglamento del plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia en consonancia con las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su resolución 45/250 de modo de eliminar las distinciones por motivos de sexo. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة صياغة النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بما يعبر عما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠، حتى تعكس صياغته المساواة بين الجنسين؛ |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se pida al Secretario General que vuelva a presentar sus propuestas relativas a la estructura superior del Departamento de Administración y Gestión, teniendo en cuenta las opiniones y decisiones pertinentes de la Asamblea y la necesidad de desarrollar y de explicar y justificar plenamente estas propuestas. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن يطلب إلى اﻷمين العام إعادة تقديم اقتراحاته بشأن هيكل الرتب العليا لادارة شؤون الادارة والتنظيم، مع اﻷخذ في الاعتبار آراء وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وضرورة اﻹفاضة في هذه الاقتراحات وشرحها وتبريرها بالكامل. |
Si bien no tiene objeción ahora a que se mantenga esta norma, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que vuelva a examinar la cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, en el contexto del informe inicial mencionado en el párrafo 5 supra. | UN | ومع أن اللجنة لا تعارض حاليا الإبقاء على هذا الترتيب، فهي توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام إعادة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في سياق التقرير الأولي المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه. |
Decide proporcionar personal temporario general para el puesto nacional de servicios generales de la Dependencia de Archivo por un año, y pide al Secretario General que vuelva a justificar su continuación en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria (párr. 11). | UN | قررت الجمعية تقديم المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة الخدمة العامة الوطنية في وحدة المحفوظات لسنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام إعادة تبرير تمديد تلك الوظيفة في سياق تقديم الميزانية القادمة (الفقرة 11). |
9. Decide aprobar el establecimiento del puesto de Ingeniero Ambiental (P3) en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pide al Secretario General que vuelva a justificar las necesidades correspondientes al puesto en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 9 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة مهندس بيئي (ف - 3) في إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام إعادة تبرير الاحتياج لهذه الوظيفة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
La Comisión reitera su recomendación de que se solicite al Secretario General que vuelva a seguir la práctica establecida aplicada en las presentaciones presupuestarias anteriores (véase A/68/7, párrs. 72 a 74). | UN | وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن يطلب إلى الأمين العام العودة إلى الممارسة المتبعة المبينة في عروض الميزانيات السابقة (انظر A/68/7، الفقرات 72-74). |