"general sobre el desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن التنمية المستدامة
        
    • العامة بشأن التنمية المستدامة
        
    • العام بشأن التنمية المستدامة
        
    • العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • العام للتنمية المستدامة
        
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Por consiguiente, debemos velar por que el debate sobre el cambio climático se sitúe en el contexto apropiado para que no socave el examen General sobre el desarrollo sostenible. UN وعليه، فيجب علينا ضمان إجراء المناقشة بشأن تغير المناخ في إطارها السليم حتى لا تقوِّض المناقشة العامة بشأن التنمية المستدامة.
    27. Se celebró el hecho de que el informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las zonas de montaña (E/CN.17/1995/5) también abarcara los aspectos sociales, económicos y culturales del desarrollo humano en las zonas de montaña. UN ٢٧ - أعرب عن التقدير ﻷن تقرير اﻷمين العام بشأن التنمية المستدامة للجبال (E/CN.17/1995/5) يغطي أيضا، بالاضافة إلى الجوانب التقنية، الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في التنمية البشرية في المناطق الجبلية.
    El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. UN وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    En el plano nacional, ello implica el mejoramiento de los mecanismos normativos y marcos legislativos, una planificación integrada y la elaboración de estrategias a mediano y largo plazos, la utilización de instrumentos económicos para determinar modalidades de producción y consumo sostenibles, y la realización de actividades educativas y sensibilización General sobre el desarrollo sostenible. UN وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية.
    Al mismo tiempo, la constante atención que presta la Organización a África se refleja visiblemente en el informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible y las causas de los conflictos en África, documento que será una fuente permanente de estímulo para nuestros países. UN وفضلا عن ذلك، إن اهتمام المنظمة المتواصل بأفريقيا ينعكس بصورة جلية في تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة وأسباب الصراعات في أفريقيا الذي هو وثيقة ستكون مصدرا دائما لتشجيع بلداننا.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال؛
    c) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de recursos energéticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/CN.17/1996/20/Add.2); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/CN.17/1996/20/Add.2)؛
    f) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible del transporte aéreo en los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/CN.17/1996/20/Add.5); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن التنمية المستدامة للنقل الجوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/CN.17/1996/20/Add.5)؛
    En la oficina S-2994 ya se pueden obtener ejemplares anticipados del informe sin editar del Secretario General sobre el desarrollo sostenible y la cooperación económica internacional: renovación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación. UN يمكــن الحصول علــى نسخة غير منقحـة، صادرة مقدما، لتقرير اﻷمين العام عن " التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تجديد الحـوار بشأن تعزيــز التعاون الاقتصــادي الدولي ﻷغــراض التنمية عن طريق الشراكة " ، وذلك خارج الغرفة S-2994.
    n) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible en las zonas de montaña (E/CN.17/2001/PC/14); UN (ن) تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال (E/CN.17/2001/PC/14)؛
    m) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible en las zonas de montaña (E/CN.17/ 2001/PC/14); UN (م) تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال (E/CN.17/2001/PC/14)؛
    :: Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de la montaña (A/60/309) UN :: تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال (A/60/309)
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de la montaña (A/60/309) UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبـال (A/60/309)
    Las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las montañas (A/62/292) son sumamente constructivas. UN ووصف التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (A/62/292) بأنها بنّاءة للغاية.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال()؛
    El presente informe debe considerarse junto con los demás informes que se presenten a la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. UN 2 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقارير أخرى قدمت إلى الجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة.
    El UNICEF participó activamente en los preparativos para el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible por conducto del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٤٤ - اشتركت اليونيسيف بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    57. El Sr. Omar (Director interino, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) Oficina de Enlace con las Naciones Unidas), presentando el informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas (A/62/292), dice que las montañas son de importancia mundial como fuente de la mayor parte del agua dulce de la Tierra y como reservas de rica diversidad biológica. UN 57 - السيد عمر (المدير بالإنابة لمكتب اتصال منظمة الأغذية والزراعة لدى الأمم المتحدة): عرض تقرير الأمين العام بشأن التنمية المستدامة للجبال وقال إن الجبال تعتَبَر ذات أهمية على المستوى العالمي باعتبارها مصدر معظم المياه العذبة في الكرة الأرضية وهي بمثابة مستودعات للتنوّع البيولوجي الخصب.
    El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. UN وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    En el plano nacional, ello implica el mejoramiento de los mecanismos normativos y marcos legislativos, una planificación integrada y la elaboración de estrategias a mediano y largo plazos, la utilización de instrumentos económicos para determinar modalidades de producción y consumo sostenibles, y la realización de actividades educativas y sensibilización General sobre el desarrollo sostenible. UN وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more