El próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias pondrá de relieve esta cuestión. | UN | وسوف يسلط التقرير المقبل للأمين العام عن خطة المؤتمرات الضوء على هذه المسألة. |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
b) Simplificación de los concursos de los servicios de idiomas. En su informe anterior a la Asamblea General sobre el plan de conferencias (A/64/136), el Secretario General planteó la posibilidad de renovar el formato y los métodos de los exámenes de idiomas para aprovechar las nuevas tecnologías y modalidades. | UN | (ب) تبسيط عملية الامتحانات التنافسية لدوائر اللغات - أثار الأمين العام، في تقريره السابق إلى الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات (A/64/136)، إمكانية تجديد شكل امتحانات اللغات وأساليبها للاستفادة من التكنولوجيات والطرائق الجديدة المتاحة. |
El presente informe se ha preparado en atención a esas peticiones y debe examinarse conjuntamente con el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/60/93). | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الطلبات، ويجب أن يُدرس مشفوعا بتقرير الأمين العام بشأن خطة المؤتمرات. |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Sin embargo, en el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se señala que la capacidad interna para garantizar un control apropiado de la calidad de las traducciones externas es insuficiente en todos los lugares de destino. | UN | إلا أن تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات أورد أن القدرة الداخلية على كفالة ضبط جودة أعمال الترجمة الخارجية بصورة مناسبة، تعتبر غير كافية في جميع مراكز العمل. |
En el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se señala que los retrasos en la publicación de los documentos se deben a la falta de planificación adecuada y coordinación; sin embargo, tan solo el 8% de los documentos previstos para la segunda mitad de 2007 escapaban al control de la Secretaría. | UN | وجاء في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات أن التأخر في إصدار الوثائق يعود إلى انعدام التخطيط والتوقيت السليمين لعملية الإعداد؛ إلا أن نسبة 8 في المائة فقط من الوثائق التي حُدد موعد تسليمها في النصف الثاني من عام 2007 كانت خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة. |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
De hecho, en el anexo I del informe del Secretario General sobre el plan de conferencias figura una matriz de medición del desempeño para el Departamento, en la que se presentan los costos unitarios de los productos y servicios. | UN | والواقع أن المرفق الأول من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات يتضمن مصفوفة لأداء الإدارة تشتمل على التكاليف الوطنية للوحدات من النواتج والخدمات. |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
En el proyecto de resolución el Comité concordó con la observación que figuraba en el párrafo 13 del informe del Secretario General sobre el plan de conferencias con respecto al calendario bienal de reuniones del Consejo Económico y Social. | UN | وفي مشروع القرار المقترح، وافقت اللجنة على الملاحظات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات بشأن الجدول الزمني لفترة السنتين لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Informe del Secretario General sobre el plan de conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات |
Los resultados de la nueva ronda de iniciativas de coordinación reforzada de la Secretaría se reflejarán en los informes estadísticos de los órganos inscritos en la muestra básica correspondientes a 2014, así como en el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias para 2015. | UN | ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015. |
En el próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se abordarán las medidas concretas que se hayan adoptado en respuesta a esas recomendaciones. | UN | وينبغي أن ترد معلومات عن أي إجراء ملموس يُتخذ استجابة لتلك التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام بشأن خطة المؤتمرات. |
En su 476ª reunión, celebrada el 11 de septiembre, el Comité examinó la sección del informe del Secretario General sobre el plan de conferencias relativa a la prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros (A/61/129, párrs. 25 a 33). | UN | 24 - نظرت اللجنة، أثناء جلستها 476، المعقودة يوم 11 أيلول/سبتمبر، في جزء تقرير الأمين العام المتعلق بخطة المؤتمرات بشأن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء (A/61/129، الفقرات من 25-33). |
c) Debería incluir en su informe a la Asamblea General sobre el plan de conferencias información respecto de todos los casos en que no se hubiera respetado la norma oficial en relación con el SAD e indicar las razones para ello. | UN | (ج) أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة عن خطة المؤتمرات معلومات بشأن أي خروج عن السياسة الرسمية يلاحظ على نظام الوثائق الرسمية وأن يبين أسباب ذلك. |