"general sobre esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة بشأن هذه
        
    • العامة لهذه
        
    • العام عن هذه
        
    • العام عن هذا
        
    • العام بشأن هذه
        
    • الأساسية عن هذه
        
    • العام بشأن هذا
        
    • العامة في هذا
        
    • العامة بشأن هذا
        
    • العامة بهذا
        
    • العامة عن هذا
        
    • عام بشأن هذه
        
    • العامة عن هذه
        
    • عامة بشأن هذه
        
    • العام المتعلق بهذا
        
    Al no haber otros oradores, la Comisión concluye su debate General sobre esta cuestión. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين، اختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    Al no haber otros oradores, la Comisión concluye así su debate General sobre esta cuestión. UN ونظرا لعدم وجود أي متكلمين، اختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión concluye así el debate General sobre esta cuestión. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye así su debate General sobre esta cuestión. UN وبذلك أنهت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se presentará a la Comisión. UN وسيكون تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة معروضا على اللجنة.
    Aguardamos con interés la realización de debates constructivos con respecto al informe del Secretario General sobre esta resolución. UN ونحن نتطلع اﻵن الى إجراء مناقشات بناءة حول تقرير اﻷمين العام عن هذا القرار.
    Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre esta cuestión. UN وإننا نتطلع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    El Presidente comunica a la Comisión que ha concluido el debate General sobre esta cuestión y que las consultas oficiosas se celebrarán en una fecha posterior. UN وأبلغ الرئيس، اللجنة أنها اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة وأنه سيجري في وقت لاحق، عقد مشاورات غير رسمية.
    La Comisión concluye de este modo el debate General sobre esta cuestión. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión concluye así el debate General sobre esta cuestión. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión concluye de esta manera el debate General sobre esta cuestión. UN وبذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión concluye así el debate General sobre esta cuestión. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye así el debate General sobre esta cuestión. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye de este modo el debate General sobre esta cuestión. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    La Comisión concluye así su debate General sobre esta cuestión. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة لهذه المسألة.
    Esperamos ahora el primer informe del Secretario General sobre esta cuestión, y seguiremos apoyando los esfuerzos al respecto en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد.
    En el informe del Secretario General sobre esta cuestión se recuerda en términos claros que se ha instado a todas las partes UN وبعبارات واضحة، كما ويشير إليه تقرير اﻷمين العام عن هذه القضية، فإن جميع اﻷطراف مدعوة إلى
    La delegación del Perú quiere agradecer el amplio y sustantivo informe presentado por el Secretario General sobre esta materia. UN ويود وفـد بـيرو أن يُعــرب عن امتنــانه للتقــرير المستفيض والموضوعي الذي قــدمه اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se someterá a la consideración de la Asamblea durante su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    La información General sobre esta organización figura en el documento TD/B/54/R.1. UN وترد المعلومات الأساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/54/R.1.
    Las recomendaciones que se presenten al Secretario General sobre esta cuestión deben darse a conocer a los Estados Miembros lo antes posible. UN والتوصيات التي ستقدم إلى اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع ستتاح للدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن.
    Mi delegación expresa su profundo pesar por el hecho de que algunos patrocinadores del proyecto de resolución no hayan tenido en cuenta la voluntad de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ويعرب وفــــد بلـدي عن أسفه العميق ﻷن بعض مقدمي مشروع القرار لم يضعوا في الاعتبار إرادة الجمعية العامة في هذا اﻷمر.
    La comunidad internacional debe tomar medidas con urgencia para poner en práctica las disposiciones de numerosas resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    Se pide a todos los Estados que adopten medidas apropiadas dentro de su jurisdicción para levantar las restricciones y prohibiciones que habían impuesto en cumplimiento de resoluciones y decisiones previas de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وتطلب من الدول كافة أن تتخذ التدابير الواجبة في نطاق اختصاصها لرفع القيود وتدابير الحظر التي فرضتها تنفيذا للقرارات والمقررات السابقة للجمعية العامة بهذا الشأن.
    La Comisión solicita que se incluya información adicional sobre propuestas en esta esfera en el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير المقبل للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع مزيدا من المعلومات عن الاقتراحات في هذا المجال.
    La República de Corea sigue estando dispuesta a continuar debatiendo la cuestión constructivamente, con miras a llegar a un acuerdo General sobre esta cuestión fundamental. UN ولا تزال جمهورية كوريا مستعدة للانخراط بصورة بناءة في مزيد من المناقشات، بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة الحاسمة الأهمية.
    La Secretaría informará a la Asamblea General sobre esta cuestión por conducto del Comité de Conferencias en 2005. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة، عن طريق لجنة المؤتمرات، في عام 2005.
    Sin profundizar en el debate General sobre esta cuestión, la OIT desea señalar que no considera esos casos como precedentes aplicables a la responsabilidad internacional de organizaciones como la OIT, cuyo mandato no entraña operaciones económicas importantes sujetas a las leyes nacionales. UN وبدون الدخول مرة ثانية في مناقشة عامة بشأن هذه المسألة، تود منظمة العمل الدولية أن تفيد بأنها لا تعتبر أن هاتين القضيتين تشكلان سابقتين تنطبقان على المسؤولية الدولية للمنظمات المماثلة لمنظمة العمل الدولية، التي لا تتضمن ولاياتها تنفيذ عمليات اقتصادية رئيسية في إطار القوانين الوطنية.
    En el informe del Secretario General sobre esta cuestión (A/58/135) se brindó una evaluación general de los avances hacia la potenciación del papel de la mujer y su integración en el desarrollo; la aportación de las conferencias y cumbres mundiales a ese efecto; y de los medios para acelerar la potenciación del papel de la mujer y la integración de la perspectiva de género en el desarrollo. UN وتضمن تقرير الأمين العام المتعلق بهذا الموضوع (A/58/135) تقييما عاما للتقدم المحرز في تمكين المرأة وإدماجها في التنمية؛ وإسهام المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية في هذه المسألة؛ وأدوات التعجيل بتمكين المرأة وإدماج المنظور الجنساني في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more