"general sobre la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن المرأة
        
    • العامة بشأن المرأة
        
    • العام بشأن دور المرأة
        
    • العامة بشأن النساء
        
    • العامة عن المرأة
        
    • عام بشأن المرأة
        
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la niña y el VIH/SIDA (E/CN.6/2009/6) UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز E/CN.6/2009/6))
    Además, el Comité agradecerá más información sobre los mecanismos nacionales que garantizan la aplicación de la Convención y sobre la índole de la política nacional General sobre la mujer. UN وأضافت أن اللجنة، فضلا عن ذلك، ترحب بأن تحصل على مزيد من المعلومات عن الأجهزة الوطنية المعنية بكفالة تنفيذ الاتفاقية وعن طبيعة السياسة الوطنية العامة بشأن المرأة.
    S/2011/598 Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad [A C E F I R] – 40 páginas UN S/2011/598 تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن [بجميع اللغات الرسمية] - 47 صفحة
    Internacional de la Quinua 20131 [tema 14] Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام
    S/2012/732 Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad [A C E F I R] — 29 páginas UN S/2012/732 تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن [بجميع اللغات الرسمية] - 37 صفحة
    S/2013/525 Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad [A C E F I R] – 35 páginas UN S/2013/525 تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن [بجميع اللغات الرسمية] - 41 صفحة
    17 Informe del Secretario General sobre la mujer en extrema pobreza: integración de los intereses de la mujer en la planificación del desarrollo nacional (E/CN.6/1993/3). UN )١٧( تقرير اﻷمين العام عن المرأة التي تعيش في فقر مدقع: ادماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية )E/CN.6/1993/3(.
    d) Informe del Secretario General sobre la mujer en el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas (E/CN.6/1993/13); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة (E/CN.6/1993/13)؛
    c) Informe del Secretario General sobre la mujer y el proceso de establecimiento de la paz (E/CN.6/1993/4). UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن المرأة وعملية السلم (E/CN.6/1993/4)؛
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad (S/2002/1154) UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2002/1154)
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad (S/2002/1154) UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2002/1154)
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad (S/2002/1154) UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2002/1154)
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad (S/2002/1154). UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن ((S/2002/1154.
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad (S/2004/814). UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2004/814).
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad (S/2005/636). UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2005/636).
    Delegada en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz en el siglo XXI " , Nueva York (2000). UN مندوبة لدى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين " ، نيويورك (2000)؛
    77. En el informe del Secretario General sobre la mujer en el desarrollo (A/60/162) se destaca la importancia de eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes en el empleo y en el sector de los servicios, pero también es necesario luchar contra la trata de migrantes y proteger a las mujeres y los niños que son objeto de trata con fines de explotación sexual y adopción forzosa. UN 77 - وأشار إلى تقرير الأمين العام بشأن دور المرأة في التنمية (A/60/162) الذي يؤكد على أهمية إزالة التمييز ضد المرأة المهاجرة في العمالة في قطاع الخدمات، وقال إن هناك أيضاً حاجة إلى مكافحة الاتجار بالمهاجرات وحماية النساء والأطفال الذين يُتاجَر بهم من أجل الاستغلال الجنسي والتبنيِّ القسري.
    El Gobierno está estudiando la nota conceptual relativa al proyecto de recomendación General sobre la mujer de edad y la protección de sus derechos humanos, conforme a lo planteado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 44° período de sesiones, celebrado en agosto de 2009. UN 163 - تعكف الحكومة على مراجعة المذكرة المفاهيمية المتعلقة بمشروع التوصية العامة بشأن النساء المتقدمات بالسن وحماية ما لهن من حقوق الإنسان وفق ما جرت مناقشته في الدورة الرابعة والأربعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي عُقدت في آب/أغسطس 2009.
    i) Informe a la Asamblea General sobre la mujer rural, con especial referencia a su participación en la adopción de decisiones; UN `١` تقديم تقرير الى الجمعية العامة عن المرأة في المناطق الريفية، مع التركيز على مشاركتها في اتخاذ القرارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more