Informe del Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos en Camboya, Sr. Michael Kirby, presentado | UN | تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 58/177 de la Asamblea General y la resolución 2005/46 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Informe del Secretario General sobre los derechos los humanos y las medidas coercitivas unilaterales | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Informe del Secretario General sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Seguidamente destacó el día de debate General sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
El Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos formula una declaración. | UN | وقدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا. |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Informe del Secretario General sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y la diversidad cultural | UN | تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والتنوع الثقافي |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales | UN | تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية اﻹنفرادية |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y el terrorismo | UN | تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب |
En la resolución de la Asamblea General sobre los derechos humanos en el Afganistán también se expresan las mismas opiniones con mayor amplitud. | UN | وقرار الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان في أفغانستان يعبر عــن نفــس اﻵراء بإسهاب. |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores | UN | تقرير الأمين العام بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث |
Hay que alentar al Comité a que prepare una recomendación General sobre los derechos de los no ciudadanos. | UN | ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين. |
La resolución General sobre los derechos del niño debe adoptarse sin proceder a votación. | UN | وذكر أن القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل سيعتمد دون تصويت. |
La experta presentó una lista de principios generales, que debían constituir el punto de partida para la redacción de una observación General sobre los derechos de propiedad intelectual. | UN | وقدمت الخبيرة قائمة بمبادئ عامة يجب أن تشكل أساس الانطلاق في صياغة تعليق عام بشأن حقوق الملكية الفكرية. |
PRESENTADAS AL DEBATE General sobre los derechos DE LOS NIÑOS | UN | إلى المناقشة العامة المتعلقة بحقوق اﻷطفال المعوقين، والتي أجريت |
28. Representante Especial del Secretario General sobre los derechos humanos y las empresas transnacionales y las empresas comerciales John Ruggie (Estados Unidos de América) | UN | 28- الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية، جون روغي (الولايات المتحدة الأمريكية) |
Teniendo presente el párrafo 47 de la resolución 7/29 del Consejo, y particularmente la decisión del Consejo de considerar la posibilidad de aprobar una resolución General sobre los derechos del niño cada cuatro años y, en el intervalo, hacer un estudio anual de un tema relativo a los derechos del niño, | UN | وإذ يضع في اعتباره الفقرة 47 من قرار المجلس 7/29، وبخاصة ما قرره فيه من أن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع معين من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة، |
f) Tome nota de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y de las recomendaciones del Comité adoptadas en su día de debate General sobre los derechos de los niños con discapacidad (véase CRC/C/69); y | UN | (و) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) بتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق لأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)؛ |
e) Tome nota de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y de las recomendaciones que el Comité aprobó en su día de debate General sobre los derechos de los niños con discapacidades; | UN | (ه) الإحاطـة علماً بالقواعـد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصية التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة التي تناولت حقوق الأطفال المعوقين؛ |
Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
En el pasado, ha sido uno de los patrocinadores de la resolución General sobre los derechos del niño, a pesar de su creciente descontento con el proceso de negociación. | UN | ويشارك وفدها تقليديا في القرار الجامع المتعلق بحقوق الطفل، على الرغم من عدم رضاها المتزايد عن عملية التفاوض. |
204. A la luz de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General, anexo) y de las recomendaciones del Comité, aprobadas en su día de debate General sobre los derechos de los niños discapacitados, se recomienda que el Estado Parte: | UN | 204- في ضوء القواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، المرفق) وتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن حقوق الأطفال المعوقين |