"general sobre los progresos en la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • العام عن التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • العام بشأن التقدم
        
    Así pues, es oportuno y apropiado que hoy la Asamblea General se reúna para examinar el primer informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en la aplicación del programa de la NEPAD. UN ولذلك فإنه من حسن التوقيت ومن المستصوب أن تجتمع الجمعية العامة اليوم للنظر في التقرير الموحد الأول للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    Informe del Secretario General sobre la contribución del Departamento de Gestión a la mejora de las prácticas de gestión; informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las medidas de mejora de la gestión y evaluación de sus efectos UN تقرير الأمين العام عن إسهامات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ؛ وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وتقييم آثارها
    El segundo informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo a ella es un documento oportuno, que vierte suficiente luz sobre los programas, las actividades y la evolución de la NEPAD y subraya la medida en que los gobiernos africanos han examinado sus condiciones. UN إن التقرير الموحد الثاني للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لتلك المبادرة وثيقة نرحب بها حيث إنها تسلط الضوء على برامج الشراكة الجديدة وأنشطتها وما استجد من تطورات بشأنها، ويبين إلى أي حد تدارست الحكومات الأفريقية ظروفها.
    En el informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional a la misma (A/60/178) vuelve a señalarse a la atención de la comunidad internacional la necesidad de seguir comprometidos con África en lo que respecta a los principios básicos de la NEPAD. UN وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي(A/60/178) يسترعي انتباه المجتمع الدولي مرة أخرى إلى الحاجة إلى مواصلة الاهتمام بأفريقيا فيما يتعلق بالمعتقدات الأساسية للشراكة الجديدة.
    b. Documentación para reuniones: contribución a la NEPAD; informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en la aplicación y el apoyo internacional (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: المساهمة في الشراكة الجديدة: التقرير الموحد المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي (2)؛
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (A/59/765) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/59/765)
    d) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la resolución 59/250 de la Asamblea General (E/2006/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 (E/2006/58)؛
    El debate sobre este reto fundamental es extraordinariamente oportuno, y el informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/61/212) nos ofrece la información pertinente. UN وتأتي هذه المناقشة بشأن هذا التحدي الأساسي في موعد جد مناسب، ويوفر لنا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/61/212) المعلومات وثيقة الصلة.
    d) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la resolución 59/250 de la Asamblea General (E/2006/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 (E/2006/58)؛
    b) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643)؛
    b) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591 وAdd.1)؛
    :: Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1) UN :: تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591 و Add.1)
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لـلدعم الميداني (A/66/591 و Add.1)
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy (A/68/732) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي (A/68/732)
    En el primer informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional (A/58/254) se relatan los progresos logrados. UN والتقرير الأول للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي (A/58/254) يصف بالتفصيل التقدم المحرز.
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el mejoramiento de la presentación de informes nacionales y la continuación de la labor sobre los indicadores del desarrollo sostenible (E/CN.17/2004/17) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات اللجنة المتصلة بإدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير الوطنية والأعمال الأخرى المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة (E/CN.17/2004/17)
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el mejoramiento de la presentación de informes nacionales y la continuación de la labor sobre los indicadores del desarrollo sostenible (E/CN.17/2004/17) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات اللجنة المتصلة بإدخال تحسينات على الإبلاغ الوطني ومواصلة العمل فيما يتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة (E/CN.17/2004/17)
    Al respecto, deseamos reafirmar el contenido del quinto informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional. En el informe se formula un llamamiento a los Gobiernos de África para que adopten políticas sensatas en relación con la deuda mientras continúan consolidando su capacidad en materia de administración de la deuda. UN ونؤكد في هذا الصدد على ما جاء في التقرير الخامس للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي حول الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الوارد في الوثيقة S/62/203 بضرورة أن تداوم الحكومات الأفريقية على انتهاج سياسات الاقتراض الحصيفة، وأن تواصل تعزيز قدراتها على رصد ديونها وإدارتها.
    Sr. Sow (Guinea) (habla en francés): Mi delegación se complace en participar en este importante debate dedicado a examinar el segundo informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional en su favor en el último año. UN السيد سو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المهمة لمناقشة التقرير الثاني للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) خلال السنة الماضية.
    En el cuarto informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional (A/61/212) se reconoce que la diversificación de las estructuras económicas y de exportación en África es indispensable para el crecimiento sostenible y el desarrollo acelerado de África. UN ونؤكد في هذا الصدد على ما جاء في التقرير الرابع للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي حول الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الوارد في الوثيقة (A/61/212)، بأن تنويع الهياكل الاقتصادية والتصديرية في أفريقيا من المقومات الأساسية لإطراد النمو والإسراع بمسيرة التنمية في المنطقة.
    No obstante, mi delegación está un poco decepcionada por el tono de menosprecio de algunas de las conclusiones y recomendaciones del informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional a la misma. UN ورغم ذلك، فإن وفدي يشعر بشيء من خيبة الأمل لخفوت نبرة بعض الاستنتاجات والتوصيات التي تم التوصل إليها في تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more