"general su informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام على تقريره
        
    • العام لتقريره
        
    • العامة تقريره
        
    • العام على التقرير
        
    • العام تقريره
        
    • العامة إلى تقريره
        
    A este respecto, agradecemos al Secretario General su informe tan valioso sobre el tema, y reiteramos nuestro firme apoyo a sus empeños por promover la institucionalización de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي هذا الصدد، نشكر اﻷمين العام على تقريره القيم للغاية عن هذا البند، ونكرر اﻹعراب عن تأييدنا الحازم لجهوده من أجل إضفاء الصفة المؤسسية على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    Agradecemos también al Secretario General su informe sobre la pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Desearía agradecer al Secretario General su informe, porque brinda una idea clara de nuestra situación actual y de las dificultades que tenemos que superar. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الذي يقدم فكرة واضحة عما وصلنا إليه اﻵن وعن التحديات التي نحتاج إلى التغلب عليها.
    Por último, quisiéramos agradecer al Secretario General su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para nosotros. UN وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون.
    Agradecemos sinceramente al Secretario General su informe completo e informativo. UN ونعرب عن جزيل الشكر للأمين العام على تقريره الشامل والمفيد.
    Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido. UN نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل.
    Nuestra delegación agradece al Secretario General su informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General su informe. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره.
    Agradecemos al Secretario General su informe sobre el tema. UN ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة.
    También desearíamos agradecer al Director General su informe sobre las actividades realizadas por el OIEA en 2008. UN كما نود أن نشكر المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال عام 2008.
    Permítaseme terminar agradeciendo una vez más al Secretario General su informe. UN في الختام، أود أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى الأمين العام على تقريره.
    Asimismo, agradezco al Secretario General su informe contenido en el documento A/64/701. UN كما أشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/701.
    En primer lugar, agradezco al Secretario General su informe, que constituye un nuevo jalón indicador de la evolución positiva de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN أود بداية أن أتوجه بالشكر لﻷمين العام على تقريره الذي يعد معلما جديدا في التطور الايجابي للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    También quiere agradecer al Secretario General su informe exhaustivo sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/57/57. UN ويعرب وفدي أيضا عن الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار المتضمن في الوثيقة A/57/57.
    Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Agradecemos al Secretario General su informe (A/58/227). UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/227).
    Queremos agradecer al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, contenido en el documento A/59/274. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، الوارد في الوثيقة A/59/274.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar agradeciendo al Secretario General su informe sobre la labor de las Naciones Unidas. UN السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة.
    3. Agradece al Secretario General su informe sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de la resolución 49/16; UN ٣ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لتقريره المتعلق بالتدابير المتخذة عملا بالقرار ٤٩/١٦؛
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución, el Relator Especial tiene el honor de someter al examen de la Asamblea General su informe sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ٣ - وعملا بأحكام هذا القرار، يتشرف المقرر الخاص بأن يعرض على نظر الجمعية العامة تقريره عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    7. Agradece al Secretario General su informe sobre la aplicación de la resolución 57/813, en que se tienen en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto; UN 7 - تشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه عن تنفيذ القرار 57/81(3)، والذي يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛
    La decisión de reemplazar el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) con un sistema más reciente de planificación de los recursos institucionales sólo puede tomarse después que el Secretario General haya presentado a la Asamblea General su informe detallado sobre la cuestión y se hayan celebrado debates exhaustivos. UN ويمكن اتخاذ قرار للاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط موارد المشاريع للجيل القادم بعد تقديم الأمين العام تقريره المفصل بشأن المسألة وعرضه على الجمعية العامة وإجراء مفاوضات مكثفة.
    El Secretario General tiene el honor de señalar a la atención de la Asamblea General su informe sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (S/1999/1008). UN يود الأمين العام أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى تقريره المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1999/1008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more