"general tomó nota con reconocimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة علما مع التقدير
        
    • العامة علماً مع التقدير
        
    • العام علما مع التقدير
        
    En relación con varios temas sustantivos, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la labor de la Secretaría. UN في عدد من البنود الموضوعية، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بأعمال الأمانة العامة.
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración de Amsterdam en su resolución 44/210 de 22 de diciembre de 1989. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بإعلان امستردام في قرارها ٤٤/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.
    En el párrafo 2 de la resolución 48/214, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la creación del Grupo y pidió que éste siguiera reuniéndose regularmente bajo la presidencia del Secretario General. UN وفي الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٢١٤، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتشكيل الفريق، وطلبت أن يواصل هذا الفريق اجتماعاته بصورة منتظمة برئاسة اﻷمين العام.
    , la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes del Comité sobre sus períodos de sesiones sexto y séptimo (resolución 48/119). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقارير اللجنة المقدمة الى الجمعية العامة عن أعمال دورتيها السادسة والسابعة )القرار ٤٨/١١٩(.
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de las recomendaciones que figuran en el informe provisional y pidió al Relator Especial que asignara especial atención al racismo en el deporte. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المرحلي وطلبت إلى المقرر الخاص أن يولي عناية خاصة لمسألة العنصرية في المجال الرياضي.
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de ese informe en su resolución 49/207, aprobada sin votación el 23 de diciembre de 1994, por la que decidió mantener en examen, durante su quincuagésimo período de sesiones, la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aportasen la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٤٩/٢٠٧ المعتمد بدون تصويت في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه أن تبقي قيد النظر، خلال دورتها الخمسين، حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su quincuagésimo período de sesiones177, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º (resolución 50/171). UN وفي الدورة الخمسين)٧٧١(، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة )القرار ٥٠/١٧١(.
    En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º (resolución 50/171). UN وفي الدورة الخمسين أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة )القرار ٥٠/١٧١(.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones181, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 12º y 13º y 14° y 15° (resolución 52/116). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقارير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة )القرار ٥٢/١١٦(.
    En su resolución 56/261, titulada " Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI " , la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena, que figuraban en el anexo de la resolución e incluían un plan de acción contra la trata de personas. UN وفي القرار 56/261 المعنون " خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفق بالقرار والذي احتوى على خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    , la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes que le había presentado el Comité de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 49º y 50º (resolución 50/171). UN أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقارير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن أعمال دوراتها التاسعة واﻷربعين إلى الرابعة والخمسين المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )القرار ٥٠/١٧١(.
    , la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes anuales que le presentó el Comité de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo (resolución 52/116). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقريرين السنويين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين )القرار ٥٢/١١٦(.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI; e invitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siguiera de cerca la aplicación de los planes de acción y a que formulara las recomendaciones que estimara apropiadas (resolución 56/261). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين؛ ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تتابع تنفيذ خطط العمل وأن تضع ما يقتضيه الأمر من توصيات (القرار 56/261).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes anuales que le había presentado el Comité de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones quincuagésimo quinto y quincuagésimo sexto y tomó nota de las Observaciones generales Nos. 27, 28 y 29, aprobados por el Comité (resolución 56/144). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان المقدم إلى الجمعية في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين وأحاطت علما بالتعليقات العامة رقم 27 و 28 و 29 التي اعتمدتها اللجنة (القرار 56/144).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes anuales que le había presentado el Comité de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones quincuagésimo quinto y quincuagésimo sexto y tomó nota de las Observaciones generales Nos. 27, 28 y 29, aprobados por el Comité (resolución 56/144). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقريرين السنويين اللذين قدمتهما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، وأحاطت علما بالتعليقات العامة رقم 27 و 28 و 29 التي اعتمدتها اللجنة (القرار 56/144).
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos desplegados por algunos organismos deportivos para luchar contra el racismo y manifestó de nuevo su preocupación por el aumento de incidentes racistas en el deporte. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير في دورتها التاسعة والخمسين بما بذلته بعض الهيئات الرياضية من جهود لمكافحة العنصرية فأعربت من جديد عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية في المجال الرياضي.
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración Ministerial de Malmö, como una de las contribuciones a la Cumbre del Milenio y a los preparativos del examen decenal de los progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بإعلان مالمو الوزاري بإعتباره مساهمة في قمة الألفية وفي الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more