La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de ambos informes. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las nuevas disposiciones o enmiendas del Reglamento del Personal contenidas en el anexo del presente informe. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la información facilitada en el informe del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات التي تضمنها تقرير الأمين العام. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo del presente informe. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de esas disposiciones. | UN | وقالت إن الأمين العام أوصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بها. |
Teniendo en cuenta las observaciones que se recogen en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los progresos realizados por la Secretaría en la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية تعليقاتها الواردة في الفقرات السابقة في الاعتبار، فإنها توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo del presente informe. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo del presente informe. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo del presente informe. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
La delegación de España puede apoyar la recomendación de que la Asamblea General tome nota de los proyectos de artículo. | UN | 39 - وتابعت قائلة إن وفدها يدعم توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع الموارد. |
La Quinta Comisión quizá desea recomendar que la Asamblea General tome nota de la actual utilización de la consignación para misiones políticas especiales. | UN | ٤ - وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمستوى الحالي لاستخدام المبلغ المخصص للبعثات السياسية الخاصة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la nota del Secretario General (A/C.5/54/27). | UN | 33 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام (A/C.5/24/27). |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo. | UN | 10 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات الـمُدخلة على النظام الإداري للموظفين على النحو المبيَّن في المرفق. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en el anexo. | UN | 11 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات الـمُدخلة على النظام الإداري للموظفين على النحو المبيَّن في المرفق. |
2. Recomienda que la Asamblea General tome nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo sobre la exclusión de Cabo Verde y Maldivas de la lista de países menos adelantados. | UN | 2 - يوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية الداعية إلى خروج الرأس الأخضر وملديف من فئة أقل البلدان نموا. |
4. Hace suya también la recomendación del Comité de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, y recomienda que la Asamblea General tome nota de esta recomendación; | UN | 4 - يؤيد أيضا توصية اللجنة بأن يرفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا ويوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه التوصية؛ |
4. Hace suya también la recomendación del Comité de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, y recomienda que la Asamblea General tome nota de esta recomendación; | UN | 4 - يؤيد أيضا توصية اللجنة بأن يرفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا ويوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه التوصية؛ |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la información contenida en el documento A/62/587. | UN | 16 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/62/587. |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de esta presentación de propuestas de sistemas de financiación obligatoria o mixta e indique qué modelo específico, si lo hubiere, considera adecuado para servir como base de una propuesta más detallada que deberá presentar la Secretaría para su examen. | UN | 31 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا العرض لمقترحات مخططي التمويل الإلزامي أو المختلط، وأن تحدد أي النماذج على وجه التحديد تعتبره مناسبا ليكون بمثابة أساس لمقترح أكثر تفصيلا تقدمه إليها الأمانة العامة لتنظر فيه. |
3. Recomienda que la Asamblea General tome nota de la recomendación del Comité de que Samoa sea excluida de la lista de países menos adelantados. | UN | 3 - يوصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتوصية اللجنة برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا. |
A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda que la Secretaría prepare un proyecto de decisión en el que se recomiende que la Asamblea General tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (A/67/215). | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مشروع مقرّر توصى فيه الجمعية العامة بالإحاطة علما بمذكرة الأمين التي يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/67/215). |