"general y al consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة ومجلس حقوق الإنسان
        
    • العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • العام ومجلس حقوق الإنسان
        
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos UN :: تقرير سنوي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان
    El Secretario General debe iniciar inmediatamente una investigación y presentar un informe al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي للأمين العام أن يبدأ على الفور في إجراء تحقيق وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Esos derechos y garantías se describieron en sus informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos del año pasado. UN وقد أشارت إلى هذه الحقوق والضمانات في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في العام الماضي.
    En respuesta, pidió a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos que siguiera examinando en qué medida la pena capital y las circunstancias que la rodean violan la prohibición absoluta de tortura o interfieren con ella. UN واستجابة لذلك، طلب إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان المضي في فحص الحدود التي تعتبر فيها أن عقوبة الإعدام والظروف المحيطة بها تنتهك أو تعارض الحظر المطلق على التعذيب.
    57. En el proyecto de resolución se pide que el Relator Especial presente varios informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos sobre la aplicación de la resolución. UN 57 - وأضاف أنه طُلـب من المقرر الخاص في مشروع القرار أن يقدم تقارير عديدة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان عن تطبيق القرار.
    La Representante Especial informa anualmente a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Espera también que examine más detenidamente los desplazamientos en masa prolongados, desde el punto de vista de la actuación más vigorosa y mejorada de las Naciones Unidas, en sus informes futuros a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويأمل وفدها أيضاً في أن يولي الممثل مزيداً من الاعتبار للتشرد الجماعي الممتد من وجهة نظر الاستجابة المعزَّزة والمحسَّنة للأمم المتحدة، في تقاريره القادمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    En sus próximos informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial tendrá ocasión de formular múltiples recomendaciones. UN 76 - وستكون للمقررة الخاصة في التقارير التي ستقدمها إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فرصة تقديم العديد من التوصيات.
    En consecuencia, el orador hace un llamamiento a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos para que confirmen oficialmente los métodos de trabajo del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y exhorten firmemente a los gobiernos a respetarlos plenamente. UN وهو لذلك يناشد الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان رسمياً بتأكيد الوسائل العملية للمقرر الخاص المعني بالتعذيب ويحث الحكومات بقوة على احترامها بالكامل.
    El Relator Especial solicita además que el Gobierno de la República Islámica del Irán vuelva a examinar esos casos y proporcione al Relator Especial información que le permita comunicar a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos progresos o novedades en esos asuntos. UN وكذلك، يطلب المقرر الخاص إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعيد النظر في هذه القضايا وتزود المقرر الخاص بمعلومات تمكّنه من إعداد تقرير بشأن حدوث تقدم أو تطورات بشأن هذه المسائل، لأجل تقديمه إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    En futuros informes del Relator Especial a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos se tratarán otras cuestiones que tal vez no se hayan reflejado en el presente informe. UN وسيُعالَج في تقارير المقرر الخاص المقبلة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عدد من المسائل الأخرى التي ربما لم يتعرض لها هذا التقرير.
    Por consiguiente, la introducción de nuevas instrucciones para que el Secretario General presente un nuevo informe y recomendaciones a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos es simplemente innecesaria e incompatible con la cooperación constructiva que tiene lugar actualmente. UN ولهذا فإن إعطاء الأمين العام تعليمات جديدة بتقديم تقرير جديد وتوصيات جديدة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ببساطة مطلب غير ضروري ويتعارض مع التعاون البنّاء الجاري حالياًّ.
    Pide también al Gobierno que aplique las recomendaciones de los distintos mecanismos de derechos humanos, así como las formuladas en los informes presentados a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos por el Secretario General y el Relator Especial. UN ويطلب إلى الحكومة أيضاً أن تنفذ التوصيات التي قدمتها مختلف آليات حقوق الإنسان، وكذلك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام والمقرر الخاص إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    La metodología innovadora de la Comisión de Investigación ayudará a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos a obtener una visión colectiva de la fiabilidad del material sobre el que se basarán las conclusiones finales. UN وقال إن المنهجية المبتكرة التي اتبعتها لجنة التحقيق ستساعد الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في استخلاص رؤية جماعية لمدى مصداقية المواد التي ستستند إليها الاستنتاجات النهائية.
    De conformidad con la resolución 64/146 de la Asamblea General, la Representante Especial presenta informes anuales a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان().
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General pidió a la Representante Especial que siguiese presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato (resolución 62/152). UN وفي دورتها الثانية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان (القرار 62/152).
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General pidió a la Representante Especial que siguiese presentando informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato (resolución 62/152). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان (القرار 62/152).
    2. Acoge con beneplácito los informes presentados por la Relatora Especial a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, y toma nota con reconocimiento del marco presentado para respetar, proteger y hacer efectivo plenamente el derecho a una vivienda adecuada en el contexto de situaciones derivadas de los desastres; UN 2- يرحب بالتقريرين اللذين قدمتهما المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة() وإلى مجلس حقوق الإنسان() ويحيط علماً مع التقدير بالإطار المقدم لاحترام الحق في السكن اللائق وحمايته وإعماله على نحو شامل في سياق الظروف التي تعقب الكوارث؛
    2. Acoge con beneplácito los informes presentados por la Relatora Especial a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, y toma nota con reconocimiento del marco presentado para respetar, proteger y hacer efectivo plenamente el derecho a una vivienda adecuada en el contexto de situaciones derivadas de los desastres; UN 2- يرحب بالتقريرين اللذين قدمتهما المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة() وإلى مجلس حقوق الإنسان() ويحيط علماً مع التقدير بالإطار المقدم لاحترام الحق في السكن اللائق وحمايته وإعماله على نحو شامل في سياق الظروف التي تعقب الكوارث؛
    Expresando honda preocupación por las víctimas civiles causadas por la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados, a las que se hace referencia en los informes del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء وقوع خسائر بشرية بين المدنيين من جراء استخدام الطائرات الموجهة عن بعد والطائرات المسلحة بدون طيار، على نحو ما يرد في التقارير التي قدمها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب إلى الجمعية العامة() وإلى مجلس حقوق الإنسان()،
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more