Ucrania felicita efusivamente al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas por sus esfuerzos continuos por promover esta cooperación. | UN | وتثني أوكرانيا ثناء كثيرا على مواصلة الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بذل الجهود لتعزيز هذا التعاون. |
Por todo ello, España insta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a continuar prestando todo su apoyo y asistencia a Nicaragua para la consolidación de la paz y para la reconstrucción democrática y el desarrollo del país. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا تحث اسبانيا اﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها على دعم ومساعدة نيكاراغوا في جهودها الرامية الى بناء السلم والتعمير الديمقراطي. |
Pedimos a los gobiernos y, en particular al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas, que trabajen juntos, en cooperación con las poblaciones indígenas de todo el mundo, para que se materialicen nuestros compromisos. | UN | ونحن ندعو الحكومـــات، ولا سيما اﻷميـــن العام ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى العمل معا، بالتعاون مع السكان اﻷصليين حول العالم، من أجــــل تجسيد التزاماتنا. |
• La responsabilidad operacional primordial del funcionamiento del sistema de los coordinadores residentes, en apoyo al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas, corresponderá al Sr. Speth y a la OUNS | UN | ● سيتولى السيد سبيث ومكتب اﻷمم المتحدة لدعم النظم والخدمات المسؤولية التنفيذية عن تسيير نظام الممثلين المقيمين دعما لﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة |
Pide al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que, al hacer nombramientos, incluso de funcionarios de categoría superior y sobre el terreno, tomen plenamente en consideración la necesidad de mantener el equilibrio de género, con arreglo a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; | UN | ٤٣ - تطلب إلى اﻷمين العام وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع الحاجة إلى إيجاد توازن بين الجنسين موضع الاعتبار التام لدى القيام بالتعيينات، بما في ذلك التعيينات في الرتب العليا، وفي الميدان، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة؛ |
Pidió al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas que facilitaran todos los medios y arbitrios necesarios para promover el desarrollo de un sistema energético mundial compatible con el desarrollo sostenible y, en ese contexto, que adoptaran iniciativas concretas. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة إقرار جميع السبل والوسائل الضرورية التي تعزز وضع نظام عالمي للطاقة يتماشى مع أهداف التنمية المستدامة، ويكفل اتخاذ تدابير محددة في هذا السياق. |
También se pidió al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas que adoptaran todas las medidas necesarias para promover el desarrollo de un sistema energético mundial compatible con el desarrollo sostenible y, en ese contexto, pusieran en marcha iniciativas concretas. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة أن يستخدما جميع الطرق والوسائل الممكنة لتعزيز استحداث نظام عالمي للطاقة متفق مع التنمية المستدامة، وأن يتخذا مبادرات محددة في هذا السياق. |
En la misma resolución, la Comisión pidió también al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas que siguieran aumentando su apoyo a las actividades en curso para revitalizar el INSTRAW. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الراهنة الرامية إلى تنشيط المعهد. |
La Alianza Mundial también podrá proporcionar asesoramiento y apoyo al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas para aumentar la eficacia y la efectividad de las actividades de las Naciones Unidas mediante la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وسوف يكون التحالف العالمي هذا مستعدا أيضا لتوفير المشورة والدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن تعزيز فعالية وكفاءة أنشطة الأمم المتحدة من خلال تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Por último, el Asesor Especial representa al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas en los diversos encuentros deportivos mundiales, como en los Juegos Olímpicos que se celebrarán en Beijing en 2008. | UN | وأخيرا، فإن المستشار الخاص يمثل الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة في المناسبات الرياضية العالمية المختلفة مثل الألعاب الأوليمبية لعام 2008، التي تقام في بيجين. |
6. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
6. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
8. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 8 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
Proporciona al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas asesoramiento y apoyo sobre cuestiones relacionadas con la asistencia electoral y vela por que las peticiones de dicha asistencia que formulan los Estados Miembros reciban la debida consideración y sean atendidas. | UN | وتسدي المشورة وتوفر الدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول الأعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم. |
9. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 9 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
11. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
8. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 8 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
9. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 9 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
13. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
11. Alienta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a que otorguen alta prioridad a las actividades orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛ |
43. Pide al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que, al hacer nombramientos, incluso de funcionarios de categoría superior y sobre el terreno, tomen plenamente en consideración la necesidad de mantener el equilibrio de género, con arreglo a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع الحاجة إلى إيجاد توازن بين الجنسين موضع الاعتبار التام لدى القيام بالتعيينات، بما في ذلك التعيينات في الرتب العليا، وفي الميدان، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة؛ |
Por tanto, quisiera alentar a la Asamblea General y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan trabajando juntos para combatir esa enfermedad. | UN | وبالتالي أناشد الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة العمل معا على مكافحة ذلك المرض. |