Esto correspondería a la política propuesta de intensificar la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | وقال إن هذا سيكون انغكاسا للهدف المعلن المتمثل في تنشيط أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
Se ha concentrado mucha atención en el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | وكان هناك تركيز كبير على تحسين أساليب عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
El Comité reconoció que tales medidas iban dirigidas a reducir los gastos, pero estimó que podían afectar a la capacidad de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales para finalizar sus trabajos en 1993, con la consiguiente continuación del período de sesiones en 1994 y la probabilidad de que haya gastos adicionales. | UN | وفي حين تسلم اللجنة بأن الغرض من هذه التدابير هو تخفيض النفقات فإنها ترى في الوقت نفسه أنها ستؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على إكمال عملها في عام ١٩٩٣. |
El Comité reconoció que tales medidas iban dirigidas a reducir los gastos, pero estimó que podían afectar a la capacidad de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales para finalizar sus trabajos en 1993, con la consiguiente continuación del período de sesiones en 1994 y la probabilidad de que haya gastos adicionales. | UN | وفي حين أن اللجنة تسلم بأن الغرض من هذه التدابير هو تخفيض النفقات، فإنها ترى في الوقت نفسه أنها ستؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على إكمال عملها في عام ١٩٩٣. |
III. Examen de la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Segunda y Tercera relativa a la aplicación y el seguimiento de las | UN | ثالثا - النظر في أعمال الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة ذات الصلة بتنفيذ |
Ha llegado el momento de impedir que esas prácticas discriminatorias de la Asamblea General y de sus Comisiones se conviertan en parte integral del concepto general de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | لقد حان الوقت ﻷن يصبح نبذ هذه الممارسات التمييزية من قبل الجمعية العامة ولجانها جزءا لا يتجزأ من مفهوم اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة. |
Estamos seguros de que en vista de su dilatada experiencia en los asuntos de nuestra Organización, podremos aguardar un año fructífero y constructivo en las labores de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | فنحن على ثقة من أننا بخبرتكم الطويلة في شؤون منظمتنا، نتطلع إلى عام مثمر وبناء من العمل في الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
La racionalización de la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales puede disminuir la duplicación, la confusión y la redundancia, todo lo cual menoscaba la utilización adecuada de nuestro tiempo. | UN | ويمكن أن يحدّ تبسيط أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية من الازدواجية والخلط والزيادات غير المرغوبة، وكلها أمور تقلل من الاستغلال السليم لوقتنا. |
También lo elogio en sus informes sobre los distintos aspectos de la reforma la Organización y sus propuestas para racionalizar la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | وأثني أيضا على تقاريره عن الجوانب المختلفة لعملية إصلاح الأمم المتحدة وعلى اقتراحاته من أجل تبسيط عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
La reforma de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales no sólo es una necesidad, sino también una obligación para convertir a la Organización en una institución internacional dinámica en la era de la mundialización. | UN | إن إصلاح الجمعية العامة ولجانها الرئيسية ليس ضرورة فحسب، بل هو واجب، من أجل إعادة بناء المنظمة لكي تصبح مؤسسة دولية ديناميكية في عصر العولمة. |
Las sesiones de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales serán públicas, a menos que el órgano interesado decida, debido a circunstancias excepcionales, reunirse en sesión privada. | UN | تكون جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تقتضي أن تكون الجلسة سرية. |
Las sesiones de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales serán públicas, a menos que el órgano interesado decida, debido a circunstancias excepcionales, reunirse en sesión privada. | UN | تكون جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تقتضي أن تكون الجلسة سرية. |
Sus necesidades deberían ser una prioridad en los esfuerzos que se realicen por cumplir los ODM y, en general, en la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لاحتياجات الشباب في العمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية بوجه عام. |
Estamos de acuerdo en que es necesario racionalizar aún más los programas de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales, lo que nos permitiría dedicar nuestro limitado tiempo a cuestiones de genuina importancia. | UN | ونوافق على أن ثمة حاجة إلى مواصلة ترشيد وتبسيط جداول أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، بما يسمح لنا بتركيز وقتنا المحدود على المسائل ذات الأهمية الفعلية. |
Previa solicitud, la Secretaría ayudará al Presidente de la Asamblea General, así como a los Presidentes y a otros miembros de las mesas de las Comisiones Principales, a revisar los programas de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales para determinar los temas que podrían examinarse cada dos o tres años, en vez de todos los años. | UN | وستساعد الأمانة العامة رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وأعضاء مكاتبها الآخرين، حسب الطلب، في استعراض جدول أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية لتحديد بنود جدول الأعمال التي يمكن النظر فيها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات بدلا من مرة كل سنة. |
1. Labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales | UN | 1 - عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية |
5. El artículo dice lo siguiente: " Las sesiones de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales serán públicas, a menos que el órgano interesado decida, debido a circunstancias excepcionales, reunirse en sesión privada. | UN | 5- تنص المادة على ما يلي: " تكون جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية علنية ما لم تقرّر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تقتضي أن تكون الجلسة سرية. |
1. Labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales | UN | 1 - عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية |
La PRESIDENTA invita a las delegaciones a que examinen con detenimiento las decisiones adoptadas por la Asamblea General para poner en práctica las recomendaciones que figuran en el informe de la Mesa sobre organización de los trabajos de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales (A/51/250). | UN | ٣١ - الرئيسة: دعت الوفود إلى إجراء دراسة متعمقة للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المكتب عن تنظيم أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية (A/51/250). |
El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el documento A/C.2/51/L.1 y las medidas adoptadas por la Asamblea General sobre la base de las recomendaciones que figuran en el primer informe de la Mesa de la Asamblea General (A/52/250) en relación con la organización de los trabajos de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales. | UN | ١٣ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.2/51/L.1، والى اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة على أساس التقرير اﻷول للمكتب (A/52/250) فيما يتصل بتنظيم عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
:: La necesidad de promover la complementariedad y evitar la duplicación y la superposición de tareas en la labor del Consejo, en particular con respecto a la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones Segunda y Tercera, y eliminar lo que ya no tiene propósito. | UN | :: ضرورة تعزيز التكامل وتجنب التكرار والتداخل في عمل المجلس، لا سيما فيما يتعلق بعمل الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة، والتخلص مما لم يعد له هدف. |