Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية، |
Recordando también las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تذكر أيضا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
En cumplimiento de su mandato, el Comité continuará manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina y participará en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre este tema. | UN | 20 - ستواصل اللجنة، عملا بالولاية المنوطة بها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
El problema persiste a pesar de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la retención del personal. | UN | وبالرغم من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، لا تزال هذه المشكلة قائمة. |
No hay que escatimar esfuerzos para asegurar que se apliquen las numerosas resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre descolonización. | UN | ودعا إلى عدم ادخار أي جهد لكفالة تنفيذ القرارات العديدة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن إنهاء الاستعمار. |
Reafirmamos nuestro convencimiento en la necesidad de garantizar el respeto por los principios de la Carta, las normas del derecho internacional humanitario y la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre esta materia. | UN | ونؤكد من جديد إيماننا بأن من الضروري ضمان الاحترام لمبادئ الميثاق، وقواعد القانون الإنساني الدولي وتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن هذه المسألة. |
Al redactar el presente informe, he tratado de tener en cuenta las muchas consideraciones y opiniones diversas de los Estados Miembros expresadas en debates recientes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre la prevención de conflictos. | UN | وقد حاولت أن آخذ في الاعتبار عند صياغة هذا التقرير، الآراء والاعتبارات المختلفة الكثيرة التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء المناقشات الأخيرة التي جرت في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن منع نشوب الصراعات. |
La jurisdicción de la Corte en cuanto a las opiniones consultivas, de acuerdo con el Capítulo IV de su Estatuto, abarca las consultas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las cuestiones jurídicas que puedan surgir en el ámbito de sus actividades. | UN | ووفقا للفصل الرابع من النظام الأساسي للمحكمة، تشمل فتاوى محكمة العدل الدولية وولايتها القضائية المشاورات التي تجرى في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل القانونية الناشئة في نطاق أنشطتها. |
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | " وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي " ، |
Guatemala apoya plenamente todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del Sáhara Occidental y reitera su apoyo a la labor del Secretario General y de su Enviado Personal para ayudar a las partes a encontrar una solución política al conflicto que sea justa, duradera y aceptable para todas las partes. | UN | ٢٣ - وأعربت عن تأييد غواتيمالا تأييدا تاما جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية، وكررت تأكيد دعمها للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل مساعدة الطرفين على إيجاد حل سياسي للنزاع يكون عادلا ودائما ومقبولا من الطرفين. |
31. El Sr. Pinto Leite (International Platform of Jurists for East Timor y Stichting Zelfbeschikking West-Sahara) dice que Marruecos continúa haciendo caso omiso de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental y violando impunemente el derecho internacional. | UN | 31 - السيد بنتو لايت (المنبر الدولي لحقوقيي تيمور الشرقية ومؤسسة تقرير المصير للصحراء الغربية): قال إن المغرب تواصل تحدي قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية وانتهاك القانون الدولي بمنأى عن أي عقاب. |
Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recordando asimismo todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
En cumplimiento de su mandato, el Comité seguirá manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina y participará en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre este tema. | UN | 21 - ستواصل اللجنة، عملا بالولاية المنوطة بها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
En cumplimiento de su mandato, el Comité seguirá manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina y participará en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre este tema. | UN | 23 - ستواصل اللجنة، عملا بالولاية المنوطة بها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
En cumplimiento de su mandato, el Comité seguirá manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina y participará en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión. | UN | 24 - ستواصل اللجنة، عملا بالولاية المنوطة بها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |