El orador expresa la esperanza de que, gracias a la buena gestión del Director General y del personal a su cargo, aumentará la eficiencia de la Organización y se encontrará la forma de que la reducción del presupuesto no influya negativamente en las actividades de la Organización. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تزداد فعالية المنظمة، وأن يُهدى إلى سبل تضمن عدم تأثر أنشطة المنظمة سلبا من تقليص الميزانية، بفضل الحنكة الإدارية للمدير العام والموظفين التابعين له. |
Por otra parte, conforme al plan de trabajo de la Oficina para 2011, se ampliaría significativamente el papel de las oficinas regionales, lo que exigiría un aumento de la movilidad de la Representante Especial del Secretario General y del personal encargado de cuestiones sustantivas por el territorio del país. | UN | علاوة على ذلك، تضمنت خطة عمل المكتب لعام 2011 توسعا كبيرا في دور المكاتب الميدانية، مما تطلب زيادة في تنقل الممثل الخاص للأمين العام والموظفين الفنيين التابعين لها داخل البلد. |
16. De acuerdo con el Artículo 100 de la Carta, cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ١٦ - بموجب المادة ١٠٠ من الميثاق، يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحت لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى الى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
El esbozo del plan se ha elaborado con la plena participación del Secretario General y del personal directivo superior de la Secretaría. | UN | 44 - واستطردت في القول إن موجز الخطة قد أُعد بمشاركة كاملة من الأمين العام والإدارة العليا في الأمانة العامة. |
Con arreglo a la propuesta del Consejo, el código de conducta se aplicaría a los representantes jurídicos del Secretario General y del personal (A/65/304, párr. 41, y A/66/158, párr. 26). | UN | ووفقاً لاقتراح المجلس، فإن هذه المدونة ستنطبق على الممثلين القانونيين للأمين العام وللموظفين (A/65/304، الفقرة 41؛ و A/66/158، الفقرة 26). |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في " اﻷمم المتحدة " باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
135. El único cambio importante ha sido la enérgica insistencia de la Asamblea General, del Secretario General y del personal, en 1992 y 1993, en la necesidad de nuevos enfoques de la gestión de los recursos humanos. | UN | ١٣٥ - وكان تركيز الجمعية العامة واﻷمين العام والموظفين في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على نهج جديدة لتنظيم الموارد البشرية مجال التغيير المهم الوحيد. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | " ٢ - يتعهد كل عضو في " اﻷمم المتحدة " باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الطابع الدولي البحت لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير عليهم في اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | ٢ - يتعهد كل عضو في اﻷمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات اﻷمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
2. Cada uno de los Miembros de las Naciones Unidas se compromete a respetar el carácter exclusivamente internacional de las funciones del Secretario General y del personal de la Secretaría, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeño de sus funciones. | UN | 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
El Secretario General establecerá una Junta Consultiva, integrada por personalidades destacadas y representantes del Secretario General y del personal, para que asesore respecto de la orientación estratégica del Fondo y sobre los medios de maximizar la cuantía de sus recursos y para asistir al Secretario General en las actividades de recaudación de fondos. | UN | ينشئ الأمين العام مجلسا استشاريا، يتألف من شخصيات بارزة وممثلين للأمين العام والموظفين من أجل إسداء المشورة بشأن الإدارة الاستراتيجية للصندوق وبشأن السبل الكفيلة بالزيادة أقصى ما يمكن في مستوى موارده ومساعدة الأمين العام في أنشطة جمع الأموال لفائدة الصندوق. |
El esbozo del plan se ha elaborado con la plena participación del Secretario General y del personal directivo superior de la Secretaría. | UN | 9 - وجرى إعداد موجز الخطة بمشاركة كاملة من الأمين العام والإدارة العليا بالأمانة العامة. |
9. Subraya la importancia del liderazgo y la orientación del Secretario General y del personal directivo superior, así como del compromiso de todas las partes interesadas respecto de la ejecución de los proyectos de construcción en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi durante su puesta en práctica y hasta su culminación; | UN | 9 - تؤكد أهمية الدور القيادي والتوجيهي الذي يضطلع به الأمين العام والإدارة العليا فضلاً عن التزام كل الأطراف المعنية بمشروعي التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال مرحلتي تنفيذ وإنجاز هذين المشروعين؛ |
1. Encomia los esfuerzos del Secretario General y del personal de la Secretaría General de la Academia, así como las actividades realizadas desde la 26ª Reunión de la Comisión Islámica; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام للمجمع حول الموضوع، 1 - يشيد بجهود الأمين العام والعاملين في الأمانة العامة للمجمع وبالأعمال التي تحققت منذ عقد الدورة السادسة والعشرين للجنة. |