Recordando asimismo todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية، |
Nuestra primera preocupación se relaciona con el cuarto párrafo del preámbulo que trata de las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre el tema del terrorismo. | UN | أما الشاغل الأول فيتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة، التي تشير إلى قرارات معينة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الإرهاب. |
Con ello también se contravienen de modo flagrante las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la situación en Chipre, en las que se exige, entre otras cosas, que se respeten la soberanía, la integridad territorial y la independencia de Chipre. | UN | كذلك فإنه ينتهك على نحو صارخ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الحالة في قبرص، التي تدعو، في جملة أمور، إلى احترام سيادة قبرص وسلامتها الإقليمية واستقلالها. |
Un aspecto importante de la aplicación del documento final será la elaboración y la aprobación por la Asamblea General de un programa firme contra el terrorismo para complementar las resoluciones vigentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre esa cuestión. | UN | وسيكون أحد الجوانب الأساسية لتنفيذ الوثيقة الختامية، وضع واعتماد الجمعية العامة لجدول أعمال صارم لمناهضة الإرهاب، لاستكمال القرارات الحالية الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تلك القضية. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental. | UN | 164 - وأعاد الرؤساء تأكيد جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية. |
Los Ministros reafirmaron todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental. | UN | 209 - وأعاد الوزراء تأكيد جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية. |
234. Los Ministros reafirmaron todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre Sahara Occidental. | UN | 234 - وأعاد الوزراء تأكيد جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre el Sáhara Occidental. | UN | 237 - أعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية. |
27. Su delegación estima que el Secretario General está facultado para proponer una declaración de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la existencia de un riesgo excepcional relativo a una operación determinada de las Naciones Unidas. | UN | 27 - ويعتقد وفده أن الأمين العام يتمتع بالسلطة لإصدار إعلان من الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن وجود خطر استثنائي ذي صلة بعملية معينة من عمليات الأمم المتحدة. |
El Grupo opina que ha desempeñado una importante función al demostrar cómo el desarrollo puede contribuir a apoyar la paz y la seguridad, complementando así los trabajos que se han estado realizando en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre el concepto de un enfoque integrado de la consolidación de la paz. | UN | 23 - ويرى الفريق أنه اضطلع بدور هام في توضيح كيف يمكن للتنمية أن تدعم السلام والأمن، مكملاً بذلك الأعمال الجارية في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تعزيز مفهوم النهج المتكامل لبناء السلام. |
El segundo tipo de jurisdicción de la Corte es el de emitir opiniones consultivas, de conformidad con el Artículo 69 de su Estatuto, que responde a consultas realizadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre cuestiones de carácter jurídico que dimanan del ámbito de sus actividades. | UN | ويتمثل النوع الثاني من الولاية القضائية للمحكمة في إصدار الفتاوى، وفقا للمادة 69 من نظامها الأساسي، الذي يشمل المشاورات التي تجريها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل القانونية التي تثار في نطاق أنشطتها. |
El Sr. Ahmad (Pakistán) deplora que las delegaciones interesadas no hayan llegado a un consenso sobre el texto que diera impulso a las múltiples resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la cuestión. | UN | 61 - السيد أحمد (باكستان): أعرب عن استيائه من أن الوفود المعنية لم تتوصل إلى توافق في الآراء على نص كان يمكن أن يعطي زخما جديدا للقرارات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
77. En la resolución 1754 (2004) del Consejo de Seguridad se exhorta a las partes a que entablen negociaciones sin condiciones previas con miras a lograr una solución política justa, duradera y mutuamente aceptable y se afirma la validez de todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la cuestión. | UN | 77 - واستطرد قائلا إن قرار مجلس الأمن 1754 (2007) يدعو الطرفين إلى الدخول في مفاوضات دون شروط مسبقة بهدف التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، وأكد من جديد صحة جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن هذه المسألة. |