"general y en el consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة ومجلس
        
    • العامة والمجلس
        
    • العامة وفي المجلس
        
    • العامة وفي مجلس اﻷمن
        
    Esos cuatro candidatos que obtuvieron la mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad fueron elegidos. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    De ser necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف ذكره إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    La sección A describe las medidas encaminadas a promover los derechos de los palestinos en las Naciones Unidas, incluso en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN يصف القسم الأول الإجراءات الرامية إلى النهوض بحقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Eso recae en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social. UN وذلك الدور يعود إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    No obstante, no tiene sentido repetir los mismos debates en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social. UN ولكن الأمر الذي لا معنى له هو تكرار المناقشات نفسها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo de Estados de Africa está dispuesto a participar plenamente y de forma constructiva en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social para alcanzar ese objetivo. UN إن المجموعة الافريقية على استعداد للمشاركة بشكل كامل وبناء في سبيل بلوغ هــذا الهدف في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Al comparar los resultados, se observó que cuatro candidatos habían obtenido la mayoría exigida en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    De ser necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف ذكره إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    De ser necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف الذكر إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta requerida en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين.
    De ser necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف الذكر إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    5. A continuación se indican la actual composición de la Corte y el procedimiento que se ha de seguir en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad para llenar la vacante. UN ٥ - ويرد أدناه التكوين الحالي للمحكمة والاجراء المتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لملء الشواغر.
    El objetivo de este memorando es indicar la composición actual de la Corte Internacional de Justicia y describir el procedimiento que se habrá de seguir en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad en relación con las elecciones. UN وتهدف هذه المذكرة إلى بيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية ووصف الاجراء المتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتخاب.
    7. El Canadá apoya los esfuerzos de los Estados Miembros, en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, a fin de que se adopten medidas para aumentar la protección del personal de mantenimiento de la paz. UN ٧ - تؤيد كندا جهود الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدعو الى اتخاذ تدابير لتعزيز حماية أفراد حفظ السلم.
    Sin embargo, como la cuestión se ha discutido bastante a fondo no sólo en el Comité Especial sino también en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ha llegado el momento de adoptar urgentemente medidas para tratar de resolver los problemas. UN بيد أنه لما كانت المسألة قد بحثت بتعمق كبير، ليس في اللجنة الخاصة فحسب بل في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أيضا، فقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة هذه المشاكل.
    En caso necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN واذا اقتضى اﻷمر ذلك، يكرر الاجراء المذكور أعلاه الى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أغلبية مطلقة من اﻷصوات لذات المرشح.
    Estos componentes del programa de reforma humanitaria deben promoverse conjuntamente en la Secretaría, en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social para que sean eficaces. UN يجب تناول عناصر برنامج إصلاح الأنشطة في المجال الإنساني معاً في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي تكون فعالة.
    Muchas de las delegaciones que hicieron uso de la palabra en el Consejo instaron a que la cuestión también fuera considerada en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social. UN وقد حثت الوفود العديدة التي تكلمت في المجلس على أن يقوم أعضاء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالنظر في المسألة باعتبار العضوية اﻷوسع.
    Tenemos que reformar la forma en que trabajamos en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social para fortalecer a las Naciones Unidas en general. UN وعلينا أن نصلح الطريقة التي نعمل بها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تعزيز منظومة الأمم المتحدة ككل.
    27. El Consejo pone de relieve la importancia del debate de las políticas y actividades humanitarias en la Asamblea General y en el Consejo. UN " ٧٢ - ويشدد المجلس على أهمية مناقشة السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس.
    Por ello valoramos los diálogos periódicos celebrados con las instituciones de Bretton Woods y la OMC en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social. UN ولذلك، نعرب عن تقديرنا للحوار المنتظم بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el memorando también se describía la composición actual de la Corte y el procedimiento de elección que había dejado optarse en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN وشرحت المذكرة فضلا عن ذلك التكوين الفعلي للمحكمة والاجراء الانتخابي الذي يتعين اتباعه في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more