Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. | UN | ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق. |
Costo de la asistencia temporal general y horas extraordinarias | UN | تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي |
Costo de la asistencia temporal general y horas extraordinarias | UN | تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي |
Los recursos para personal temporario general y horas extraordinarias se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. | UN | ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
Personal temporario general y horas extraordinarias | UN | المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي |
Las necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. | UN | ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
A.25.18 La suma de 639.200 dólares, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a asistencia temporal general y horas extraordinarias. | UN | ألف-25 - 18 مبلغ 200 639 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يتصل بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
Personal temporario general y horas extraordinarias. | UN | 6 - المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
El crédito no relacionado con puestos, que asciende a 381.600 dólares, cubrirá personal temporario general y horas extraordinarias para atender los períodos de mayor trabajo y los gastos de transacciones bancarias. | UN | وستغطي الاحتياجات من غير الوظائف البالغة 600 381 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي للتخفيف من عبء العمل في فترات الذروة وتكاليف المعاملات المصرفية. |
El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece a las necesidades adicionales de personal temporario general y horas extraordinarias durante períodos de gran volumen de trabajo en la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Director. | UN | وتعزى الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي خلال فترات الذروة في أعباء العمل في مكتب الممثل السامي ومكتب المدير. |
Las necesidades no relacionadas con puestos, que ascienden a 318.300 dólares, financiarían personal temporario general y horas extraordinarias para atender los períodos de mayor trabajo y los gastos de transacciones bancarias. | UN | وستغطي الاحتياجات لغير الوظائف البالغة 300 381 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي للتخفيف من عبء العمل في فترات الذروة وتكاليف المعاملات المصرفية. |
En el subprograma 2, Planificación y coordinación de los servicios de conferencias, los créditos estimados para otros gastos de personal, que abarcan las necesidades de personal temporario para reuniones, personal temporario general y horas extraordinarias en apoyo de las reuniones, disminuirán en 22.405.200 dólares en Nueva York y en 12.599.400 dólares en Ginebra. | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط وتنسيق خدمات المؤتمرات، فإن الاعتماد المقدر لتكاليف الموظفين الأخرى، الذي يُغطي الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي دعما للاجتماعات، سينخفض بمقدار 200 405 22 دولار، في نيويورك، وبمقدار 400 599 12 دولار، في جنيف. |
Las reducciones de personal temporario general y horas extraordinarias exigirían que el personal asumiera una mayor carga de trabajo en los períodos de mayor demanda. | UN | وستؤدي التخفيضات في المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي إلى زيادة عبء العمل الذي يتحمله الموظفون لتلبية الاحتياجات في أوقات الذروة. |
Por otra parte, los recursos destinados al personal temporario general y horas extraordinarias se presupuestaron en cifras netas. | UN | 16 - وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت في الميزانية الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي على أساس الأرقام الصافية. |
Las necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias propuestas para prestar servicios al Consejo durante los períodos de volumen máximo de trabajo ascienden a 57.200 dólares y 10.400 dólares, respectivamente, para el bienio 2008-2009. | UN | 31 - ويقترح أن يرصد لاحتياجات المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي اللازمين لخدمة المجلس خلال فترات الذروة في حجم العمل 200 57 دولار و 400 10 دولار، على التوالي، لفترة السنتين 2008-2009. |
Los recursos no relacionados con puestos incluyen créditos para servicios de consultores y expertos sobre cuestiones relacionadas con los buenos oficios, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, viajes oficiales de funcionarios y personal temporario general y horas extraordinarias. | UN | وتشتمل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف على الاعتمادات المخصصة لخدمات الاستشاريين والخبراء في المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وسفر الموظفين في مهام رسمية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
II.9 La Comisión Consultiva observa que las necesidades para sufragar los gastos de personal temporario general y horas extraordinarias se han incluido en el presupuesto a nivel central, en el componente de apoyo a los programas, lo que ha reducido las necesidades en los subprogramas. | UN | ثانيا-9 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي مدرجة في ميزانية واحدة في إطار دعم البرنامج، الأمر الذي أدى إلى تخفيضات في إطار البرامج الفرعية. |
A.9.1 En el marco de los preparativos y la prestación de servicios para las conferencias especiales que se celebrarán en 2002-2003, se piden nuevos créditos no periódicos por la suma de 441.100 dólares, que supone un incremento neto de 72.200 dólares, para satisfacer las necesidades previstas por concepto de personal temporario general y horas extraordinarias. | UN | ألف-9-1 في سياق الإعداد وتقديم الخدمات للمؤتمرات الخاصة التي ستعقد في الفترة 2002-2003، يُقترح رصد اعتمادات جديدة وغير متكررة قدرها 100 441 دولار، تعكس زيادة صافية قدرها 200 72 دولار، وذلك لتغطية الاحتياجات المتوقعة في إطار بندي المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
1.12 Con los créditos solicitados en esta partida se sufragarán gastos de personal temporario general y horas extraordinarias por concepto de apoyo directo adicional que debe prestar el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias al Presidente de la Asamblea General. | UN | 1-12 رصدت موارد للمساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي لتغطية الدعم المباشر الإضافي المقدم إلى رئيس الجمعية العامة من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Los recursos solicitados, por un monto de 971.600 dólares, que suponen una disminución de 300.500 dólares, se destinarían a sufragar los gastos por concepto de personal temporario general y horas extraordinarias relacionados con las reparaciones de emergencia y los trabajos de conservación que, por su naturaleza, deben realizarse después del horario de trabajo. | UN | تكاليف الموظفين ٧٢ دال - ٨٧ تغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٠٠٦ ١٧٩ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٥ ٠٠٣ دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة العامة وساعات العمل اﻹضافي في الحالات التي تقتضي القيام بأعمال صيانة وتصليح طارئة يتحتم إجراؤها، بحكم طبيعتها، خارج ساعات العمل. |
Sobre esta base, se han incluido en esta parte los importes estimados de 180.000 dólares para personal supernumerario en general y horas extraordinarias de servicios de seguridad, y 872.200 dólares para gastos generales de funcionamiento y dos puestos del cuadro de servicios generales, en espera de la exposición que se hará más adelante, en 1993, a la Asamblea General, de la situación de los espacios de oficina en Ginebra. | UN | وبناء على ذلك، فإن الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ١٨٠ دولار المقدرة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي ﻷجل الترتيبات اﻷمنية، و ٢٠٠ ٨٧٢ دولار لمصروفات التشغيل العامة ووظيفتين من فئة الخدمات العامة قد أدرجت في هذا الجزء، وذلك بانتظار تقديم عرض إلى الجمعية العامة، في وقت لاحق من عام ١٩٩٣، بشأن حالة اﻷماكن المخصصة للمكاتب في جنيف. |
Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias se consignan globalmente en la partida de Dirección y gestión ejecutivas. | UN | ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
De ahí que para el 11° período de sesiones de la UNCTAD -- que está comprendido en el componente de Órganos normativos -- estemos proponiendo la redistribución de fondos de las partidas correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias del componente de Apoyo a los programas. | UN | ومن ثم، فإننا نقترح أن تنقل بعض الأموال لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر للتجارة والتنمية، الذي تجري تغطيته في إطار أجهزة تقرير السياسة، من بندي المساعدة المؤقتة العامة والوقت الإضافي في إطار دعم البرامج. |