"general y jefe de la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام ورئيس مكتب
        
    • العام ومدير مكتب
        
    El Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona formula una declaración. UN وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    El Presidente invita al Sr. Abou Moussa, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, a participar en la sesión, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس السيّد أبو موسى، ممثّل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invita al Sr. Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, a participar en la sesión, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس السيدَ سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Secretario General había designado facilitador internacional a Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina para África Occidental, que se sumaría a los dos facilitadores nacionales que representaban al Gobierno y la oposición. UN وكان الأمين العام قد عين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب غرب أفريقيا، سعيد جينيت، ليضطلع بمهمة الميسر الدولي وينضم إلى الميسِّرَيْن الوطنيين اللذين يمثلان الحكومة والمعارضة.
    En el debate participaron el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Jeffrey Feltman, y el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA), Babacar Gaye. UN وشارك في المناقشة كلٌّ من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، والممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بابكر غاي.
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, que presentó el informe del Secretario General sobre los últimos acontecimientos en el proceso de paz de Arta y sobre la situación política en Somalia. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invitó a François Lonseny Fall, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, a proporcionar información al Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى فرانسوا لونسني فال، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    El 26 de diciembre, el Sr. François Lonseny Fall, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, informó al Consejo sobre la crisis que sufría el país. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الأزمة الصومالية قدمها فرانسوا لونسني فول، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende una invitación al Sr. François Lonseny Fall, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد فرنسوا لونسني فال، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También escuchó una exposición a cargo de Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA), sobre la situación en la región del África occidental, las repercusiones derivadas del aumento del tráfico de drogas y el riesgo de reanudación del conflicto en los países de la región que se encontraban en la fase posterior. UN واستمع الفريق العامل أيضاً إلى إحاطة قدمها سعيد جنيت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، عن الحالة في منطقة غرب أفريقيا، وأثر زيادة الاتجار بالمخدرات والخطر الذي يهدد بلدان المنطقة التي كانت تعاني سابقاً من النزاع بالوقوع فيه من جديد.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Michael von der Schulenburg, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد مايكل فون در شولنبرغ، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Youssef Mahmoud, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, a participar en la sesión. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد يوسف محمود، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, consideraré que el Consejo de Seguridad está de acuerdo en invitar, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Excmo. Sr. Youssef Mahmoud, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi. UN وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد يوسف محمود، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Michael von der Schulenburg, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد مايكل فون در شولنبرغ، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    De conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Charles Petrie, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, a participar en la sesión. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد شارل بيتري، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    El 14 de enero, el Consejo celebró una sesión pública y escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS), Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en el país. UN في 14 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة عامة واستمع إلى إحاطة قدمها أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال عن الحالة في ذلك البلد.
    El 12 de enero, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA), Said Djinnit, sobre los últimos acontecimientos ocurridos en África Occidental y la labor de la UNOWA. UN في 12 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا عن آخر التطورات التي شهدتها منطقة غرب أفريقيا وعن أعمال المكتب.
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, Augustine Mahiga, que se presentaba por primera vez ante el Consejo, recalcó que el aumento del terrorismo internacional, las insurgencias, la piratería y el sufrimiento humano en Somalia exigían una intensificación, orientación y coordinación de la respuesta de la comunidad internacional. UN وأكد الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، أوغسطين ماهيغا، في أول ظهور له أمام المجلس، أن تنامي الإرهاب الدولي والتمرد والقرصنة والمعاناة الإنسانية في الصومال تتطلب استجابة مكثفة ومركزة ومنسقة من جانب المجتمع الدولي.
    De conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar en la sesión al Sr. Michael von der Schulenburg, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد مايكل فون دير شولنبرغ، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con el consentimietno del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, a participar en la sesión . UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سعيد جنيت، الممثل الخاص للأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more