"general y la alta comisionada" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام والمفوضة السامية
        
    • العام ومفوضة
        
    • العام للأمم المتحدة ومفوضة
        
    • العام ومفوض
        
    • العام والمفوض السامي
        
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo* UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Informe del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Las recomendaciones previamente formuladas por el Secretario General y la Alta Comisionada siguen vigentes y deben ser aplicadas con carácter de urgencia. UN ولا تزال التوصيات التي سبق أن قدمها الأمين العام والمفوضة السامية صالحة ويتعين تنفيذها على وجه الاستعجال.
    Por consiguiente, se acogen con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a fin de abordar ese problema. UN لذلك فإنه أعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل معالجة تلك المشكلة.
    Según lo dispuesto en la resolución, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ofrecieron toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para permitir que la misión investigadora cumpliera su mandato con prontitud y eficiencia. UN ووفقاً للقرار، قدم الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كل المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين بعثة تقصّي الحقائق من الاضطلاع بولايتها بسرعة وكفاءة.
    El Consejo de Seguridad está consternado por el inaceptable nivel de violencia, que aumenta con celeridad, y por el hecho de que hayan muerto en Siria más de 100.000 personas, según informaron el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN " لقد هال مجلس الأمن ما بلغته أعمال العنف من درجة غير مقبولة آخذة في التصاعد وما أفاده كل من الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من مقتل أكثر من 000 100 شخص في سوريا.
    Con ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos iniciaron una campaña en pro de la ratificación universal de los tratados sobre derechos humanos. UN ٧٩ - وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، شن اﻷمين العام ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان حملة تهدف إلى التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    El Secretario General y la Alta Comisionada condenaron enérgicamente el deterioro de la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire. UN وقد أدان كل من الأمين العام والمفوضة السامية بشدة تدهور حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    Comunicados de prensa por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos UN بيانات صحافية للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان
    En el marco del cincuentenario, el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos llevaron a cabo una campaña para aumentar la ratificación de los tratados de derechos humanos, dirigiéndose a los Jefes de Estado y de Gobierno. UN وفي نطاق الاحتفال بالذكرى الخمسين لقيام اﻷمم المتحدة، قام اﻷمين العام والمفوضة السامية بحملة لزيادة حالات التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، فوجها وخاطبا رؤســــاء الدول والحكومات.
    Se leyeron las declaraciones del Día de los Derechos Humanos del Secretario General y la Alta Comisionada, así como extractos de las observaciones del administrador del PNUD. UN وتليت بيانات من الأمين العام والمفوضة السامية بمناسبة يوم حقوق الإنسان كما تليت مقتطفات من ملاحظات برنامج مدير الأمم المتحدة الإنمائي.
    Estos objetivos, establecidos en una carta enviada por el Secretario General y la Alta Comisionada a todos los gobiernos con ocasión del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal, son los siguientes: UN وهذه الأهداف الأخيرة، المبينة في رسالة موجهة إلى جميع الحكومات من الأمين العام والمفوضة السامية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هي كما يلي:
    En su 11º período de sesiones, se notificó al Consejo de Derechos Humanos que, en cumplimiento de la resolución mencionada, el Secretario General y la Alta Comisionada presentarían un informe consolidado al Consejo en su 12º período de sesiones. UN وأُبلغ مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة بأن الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان سيقدمان، عملاً بالقرار المشار إليها أعلاه، تقريراً موحداً إلى الدورة الثانية عشرة للمجلس.
    El Consejo examinará el informe combinado del Secretario General y la Alta Comisionada (A/HRC/15/24) (véase también el párrafo 39 infra). UN وسينظر المجلس في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام والمفوضة السامية (A/HRC/15/24) (انظر أيضا الفقرة 39 أدناه).
    El Secretario General y la Alta Comisionada presentan a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos un informe consolidado anual sobre los progresos realizados en la promoción y realización del derecho al desarrollo. UN ويقدم الأمين العام والمفوضة السامية تقريراً سنوياً موحداً للجمعية العامة ولمجلس حقوق الإنسان عن التقدم الذي يُحرَز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Según lo dispuesto en la resolución, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos proporcionaron la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para que la misión pudiera cumplir su mandato. UN ووفقاً لهذا القرار، قدم الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, prosiguen sus esfuerzos para promover la ratificación de la Convención. UN ويواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، جهودهم الرامية إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos seguirán realizando intensos esfuerzos por ayudar a los Estados a pasar a ser partes en la Convención y garantizar su plena aplicación. Participante UN وسيواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وكفالة تنفيذها على نحو تام.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos otorgan una prioridad permanente a la promoción de los tratados internacionales de derechos humanos, entre ellos a la Convención. UN ٤ - ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها هذه الاتفاقية، إحدى اﻷولويات المستمرة لدى اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    4. El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos otorgan una prioridad permanente a la promoción de los tratados internacionales de derechos humanos, entre ellos, la Convención. UN 4 - ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها هذه الاتفاقية، إحدى الأولويات المستمرة لدى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos consideran que debe darse prioridad permanentemente a la promoción de los tratados internacionales de derechos humanos, incluida la Convención. UN 5 - ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها هذه الاتفاقية، إحدى الأولويات المستمرة لدى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    En la sesión intervinieron el Vicesecretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من نائب الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان والى مداخلة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more