"general y los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة والهيئات
        
    • العام والهيئات
        
    • العامة وهيئات
        
    • العامة والأجهزة
        
    • العام وهيئات
        
    • العامة وأجهزتها
        
    • العام وﻷجهزة
        
    • العام وأجهزة
        
    • العامة وللهيئات
        
    El Canadá considera que la Asamblea General y los órganos intergubernamentales competentes deberían desempeñar una función más importante en la preparación del programa de trabajo de la Dependencia. UN وينبغي أن يكون للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة دور أكبر في تطوير برنامج عمل وحدة التفتيش.
    xiii Resumen de las recomendaciones que requieren la adopción de decisiones por la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes xiv UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى
    xv Resumen de las recomendaciones que requieren la adopción de decisiones por la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes xvii UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات التشريعية المشتركة اﻷخرى
    Esa relación no puede sino resultar ventajosa para el Secretario General y los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام والهيئات الرئيسية.
    MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACIÓN CON LAS RESOLUCIONES Y DECISIONES DE LA ASAMBLEA General y los órganos LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES UN اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى
    De este modo, se ahorrarán gastos y se reducirá el número de informes que la Asamblea General y los órganos legislativos de las organizaciones participantes deben examinar. UN وسوف يتم القيام بهذا كتدبير للاقتصاد في التكاليف وكوسيلة لخفض عدد التقارير التي يتعين أن تنظر فيها الجمعية العامة والأجهزة التشريعية لمنظماتنا المشاركة.
    En virtud de la Carta, la Asamblea General y los órganos conexos tienen una función fundamental que desempeñar en la planificación del programa de trabajo de la Organización y el establecimiento de su presupuesto. UN وللجمعية العامة والهيئات المتصلة بها، بموجب الميثاق، دور أساسي تؤديه في تخطيط برنامج عمل المنظمة وإعداد ميزانيتها.
    Número total de reuniones informativas al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y los órganos legislativos UN مجموع عدد الإحاطات المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    El aumento del número de reuniones obedeció a las solicitudes adicionales recibidas de la Asamblea General y los órganos legislativos UN وتُعزى الزيادة في عدد الإحاطات إلى طلبات إضافية وردت من الجمعية العامة والهيئات التشريعية
    La Comisión Consultiva tiene plena conciencia del papel fundamental que desempeña con respecto a la Asamblea General y los órganos legislativos de otros programas. UN " وتعي اللجنة الاستشارية جيدا الدور الحيوي الذي تؤديه بالنسبة للجمعية العامة والهيئات التشريعية للبرامج اﻷخرى.
    MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACIÓN CON LAS RESOLUCIONES Y DECISIONES DE LA ASAMBLEA General y los órganos LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES DEL RÉGIMEN COMÚN UN اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة والهيئات التشريعية/اﻹدارية لمؤسسات النظام الموحد
    DE LA ASAMBLEA General y los órganos LEGISLATIVOS Y RECTORES DE UN الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة للمنظمات
    Resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General y los órganos legislativos o rectores de las otras organizaciones del régimen común UN القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/ مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى الداخلة في النظام الموحد
    Resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General y los órganos legislativos y rectores de las demás organizaciones del régimen común UN القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس إدارة المنظمات الأخرى الداخلة في النظام الموحد
    Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional que requieren que la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes adopten decisiones UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى
    También se compartió un borrador con el Secretario General y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    También se compartió un borrador con el Secretario General y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    DE LA ASAMBLEA General y los órganos LEGISLATIVOS Y RECTORES DE UN الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى
    Estoy comprometido personalmente a promover la relación entre la Asamblea General y los órganos principales. UN لقد آليتُ على نفسي أن أعمل شخصيا على تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية.
    El marco puede servir ya de instrumento para que el Secretario General y los órganos de supervisión midan los avances realizados en la aplicación eficaz de la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يصبح الإطار أداة للأمين العام وهيئات الرقابة لقياس التقدم المحرز على طريق التنفيذ الفعال للإدارة على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    Tomando nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por la Secretaría General y los órganos subsidiarios y las instituciones afiliadas y especializadas de la OCI que actúan en las esferas de la economía y el comercio para aplicar las resoluciones del COMCEC, UN وإذ يلاحظ بالتقدير أيضاً الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتميـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة فـي مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    d. Formular exposiciones de derecho internacional público y estudiar y analizar determinadas controversias jurídicas para el Secretario General y los órganos de las Naciones Unidas principales y subsidiarios, así como en atención a solicitudes de gobiernos relativas a cuestiones de derecho internacional público; UN د - صياغة البيانات المتصلة بالقانون الدولي العام ودراسة وتحليل المنازعات القانونية المحددة، لﻷمين العام وﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، واستجابة لما يرد من الحكومات من استفسارات بشأن المسائل القانونية التي تدخل في إطار القانون الدولي العام؛
    III. Cooperación con la Oficina del Secretario General y los órganos de las Naciones Unidas UN ثالثاً - التعاون مع مكتب الأمين العام وأجهزة الأمم المتحدة
    La Asamblea General y los órganos legislativos de las organizaciones correspondientes deberían insistir en que los donantes aporten contribuciones extrapresupuestarias menos condicionadas, incluidas las contribuciones destinadas a financiar la ejecución nacional, con miras a satisfacer las prioridades de los países beneficiarios y lograr mayor flexibilidad, previsibilidad y equilibrio geográfico en los gastos de la ejecución nacional. UN ينبغي للجمعية العامة وللهيئات التشريعية للمنظمات التابعة لها أن تؤكد مجدداً ضرورة أن تقدم الجهات المانحة مساهمات خارجة عن الميزانية أقل اشتراطاً، بما في ذلك المساهمات المستخدَمة في تمويل التنفيذ الوطني، بغية تحقيق أولويات البلدان المتلقية وضمان تحقيق قدر أكبر من المرونة والقدرة على التنبؤ والتوازن الجغرافي في مصروفات التنفيذ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more