En su carácter de jurista y abogado en ejercicio ante la Alta Corte de Sierra Leona, fue designado Abogado del Estado y Asesor Especial del Abogado General y Ministro de Justicia. | UN | وعمل محاميا ومدافعا قانونيا أمام المحكمة العليا لسيراليون، وعين مستشارا للدولة ومستشارا خاصا للمدعي العام ووزير العدل. |
El Fiscal General y Ministro de Justicia presentó el proyecto de texto legal de creación de la Comisión a fin de que fuera debatido y comentado. | UN | وعرض النائب العام ووزير العدل مشروع قانون إنشاء اللجنة من أجل مناقشته والتعليق عليه. |
Excmo. Sr. Eke Ahmed Halloway, Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona | UN | سعادة السيد إيكي أحمد هلوي، المدعي العام ووزير العدل في سيراليون |
Por último, es necesario adoptar medidas con respecto al compromiso del Gobierno de separar los cargos de Fiscal General y Ministro de Justicia. | UN | وأخيرا، يتعين تنفيذ التزام الحكومة بالفصل بين منصبي النائب العام ووزير العدل. |
Michael Kaase Aondoakaa, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria | UN | مايكل كاسي آوندواكا، النائب العام ووزير العدل النيجيري |
Mohammed Bello Adoke, Procurador General y Ministro de Justicia de Nigeria | UN | محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا |
La delegación de Sierra Leona estuvo encabezada por Franklyn Bai Kargbo, Fiscal General y Ministro de Justicia. | UN | وترأس وفد سيراليون السيد فرانكلين باي كارغبو، النائب العام ووزير العدل. |
Formula una declaración el Excmo. Sr. Mohammed Bello Adoke, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد محمد بيلو أدوكي، النائب العام ووزير العدل في نيجيريا. |
:: Sr. Yatindra Nath VARMA, Procurador General y Ministro de Justicia | UN | :: السيد ياتيندا ناث فارما، المدعي العام ووزير العدل |
59. En la 46ª sesión, el Sr. Michael A. Agbamuche, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٥٩- وفي الجلسة السادسة واﻷربعين، تحدث إلى اللجنة السيد مايكل أ. غباموش النائب العام ووزير العدل في نيجيريا. |
S.E. el Honorable Kanu Agaby, Fiscal General y Ministro de Justicia de Nigeria, formula una declaración en el curso de la cual presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/57/L.18. | UN | وأدلى سعادة السيد كانو أغابي، النائب العام ووزير العدل لنيجريا، ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/57/L.18 ونقحه شفويا. |
Las autoridades que se encargan de aplicar los requisitos de la ley son: el gobernador del Banco de Sierra Leona, el director general de la Unidad de Seguridad e Inteligencia Central y el Fiscal General y Ministro de Justicia. | UN | والسلطات المسؤولة عن إنفاذ متطلبات القانون هي: محافظ بنك سيراليون، والمدير العام لوحدة المخابرات والأمن المركزية، والنائب العام ووزير العدل. |
7. Separar los cargos de Fiscal General y Ministro de Justicia | UN | 7 - الفصل بين منصبي المدعي العام ووزير العدل |
Por ejemplo, habría sido preferible suprimir el apartado 25 (s), relativo a los cargos de Fiscal General y Ministro de Justicia. | UN | وعلى سبيل المثال، كان من الأفضل حذف الفقرة 25 (ق)، التي تشير إلى وظيفتي المدعي العام ووزير العدل. |
7. Separar los cargos de Fiscal General y Ministro de Justicia | UN | 7 - الفصل بين منصبي المدعي العام ووزير العدل |
La delegación de Fiji estuvo encabezada por Aiyaz Sayed-Khaiyum, Fiscal General y Ministro de Justicia. | UN | وترأس وفد فيجي السيد أياز سيّد - خيّوم، النائب العام ووزير العدل. |
El texto revisado fue enviado a la imprenta del Gobierno, que ha impreso el proyecto definitivo cuyo texto se está revisando, tras lo cual el Procurador General y Ministro de Justicia lo presentará al Parlamento para su debate y promulgación. | UN | وأُحيل مشروع القانون المنقّح إلى المطبعة الحكومية التي أصدرت مسودته النهائية. وقد خضعت المسودة النهائية للفحص ثم عمل النائب العام ووزير العدل على إدراجها في جدول مداولات البرلمان لمناقشتها وسنّها. |
Hassan B. Jallow, Magistrado del Tribunal Supremo de Gambia, ex Procurador General y Ministro de Justicia (Gambia); | UN | جلاو، قاضي في المحكمة العليا في غامبيا، والنائب العام ووزير العدل سابقا (غامبيا)؛ |
El 2 de diciembre de 2002, el Fiscal General y Ministro de Justicia y el Representante Especial interino del Secretario General invistieron a los magistrados del Tribunal Especial, en una ceremonia a la que asistieron varios dignatarios, incluido el Presidente de Sierra Leona. | UN | 54 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، قام المدعي العام ووزير العدل والممثل الخاص للأمين العام بالنيابة، بتنصيب قضاة المحكمة الخاصة في حفل حضره عدد من الشخصيات البارزة، بمن فيهم رئيس جمهورية سيراليون. |
En una comunicación de fecha 4 de abril de 2003, el Fiscal General y Ministro de Justicia de Sierra Leona pidió al Comité que otorgase una exención de las restricciones de viaje que permitiese que el Sr. Foday Sankoh fuera evacuado a Accra para recibir tratamiento médico. | UN | 13 - وفي رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003، طلب المدعي العام ووزير العدل في جمهورية سيراليون إلى اللجنة رفع القيود على سفر فوداي سنكوح بغية إجلائه إلى أكرا، لتلقي علاج طبي. |