"generales anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة السنوية
        
    • عامة سنوية
        
    • السنوية العامة
        
    * También la OIT y la OMS durante sus conferencias generales anuales celebradas en el Palacio de las Naciones. UN * تضاف منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية خلال المؤتمرات العامة السنوية المعقودة في قصر اﻷمم.
    Las reuniones generales anuales de accionistas no pueden considerarse en ninguna parte un medio suficiente de comunicación con los accionistas. UN لا يمكن اعتبار الاجتماعات العامة السنوية لحملة الأسهم بأي حال من الأحوال وسيلة كافية للتواصل معهم.
    3.1 Conferencias generales anuales y reuniones extraordinarias UN 3-1 المؤتمرات العامة السنوية والاجتماعات الاستثنائية
    Hasta 1995 en esas resoluciones se disponía que ambas organizaciones celebraran reuniones generales anuales. UN وحتى عام ١٩٩٥، كانت هذه القرارات تأذن بعقد اجتماعات عامة سنوية بين المنظمتين.
    Sería preferible convocar conferencias generales anuales de los Estados partes, con miras a realizar un examen más sistemático y regular de la aplicación del Tratado. UN وقد يكون من الأفضل عقد مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف، بغية تعزيز المنهجية والانتظام في استعراض مدى تنفيذ المعاهدة.
    :: Representó al PNUD en las reuniones generales anuales del Grupo de Evaluación. UN :: تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاجتماعات السنوية العامة لفريق التقييم.
    Decisión 2: Objetivo y organización de las conferencias generales anuales de 2011, 2012 y 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Decisión 2: Objetivo y organización de las conferencias generales anuales de 2011, 2012 y 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Los preparativos para la organización de la Conferencia de Examen de 2005 estarían a cargo de una Comisión Preparatoria, que se reuniría paralelamente a las conferencias generales anuales de 2003 y 2004. UN أما التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 فسيقوم بها اجتماع اللجنة التحضيرية بصورة متوازية مع المؤتمرات العامة السنوية لعامي 2003 و 2004.
    Sólo la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) organizan sus asambleas generales anuales o bianuales en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN فمنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية هي التي نظمت اجتماعاتها العامة السنوية أو النصف سنوية فقط في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La situación era difícil a causa de la competencia del gran número de organizaciones internacionales con sede en Ginebra, que contrataban intérpretes temporeros hasta con un año de anticipación a la fecha de celebración de sus conferencias generales anuales. UN وتُعزى صعوبة الحالة إلى المنافسة الآتية من المنظمات الدولية العديدة الموجودة في جنيف، والتي تتعاقد مع المترجمين الشفويين المستقلين بما يصل إلى سنة كاملة قبل موعد عقد مؤتمراتها العامة السنوية.
    Otros informes y peticiones al Gobierno de Malta: Las resoluciones aprobadas en las reuniones generales anuales fueron presentadas con fines de consulta al Gobierno, el jefe de la oposición, los partidos políticos y las autoridades competentes. UN تقارير وبيانات أخرى إلى الحكومة المالطية: عرضت القرارات التي اتخذت في الاجتماعات العامة السنوية للتشاور على الحكومة، وزعيم المعارضة، والأحزاب السياسية والهيئات ذات الصلة.
    Decisión 1: conferencias generales anuales UN المقرر 1: المؤتمرات العامة السنوية
    Con el objetivo de centrar su labor en el número limitado de días establecido para las conferencias generales anuales, se desalentará el debate general, y la duración de las intervenciones se limitará a dos minutos para cada declaración nacional y a cuatro minutos para cada declaración en nombre de un grupo de países. UN وبغية حصر أعمال المؤتمرات العامة السنوية في عدد محدد من الأيام، يحبذ عدمُ إجراء مناقشة عامة وقصرُ مدة إلقاء البيانات على دقيقتين لكل بيان وطني وأربع دقائق لكل بيان يدلى به باسم مجموعة من البلدان.
    Decisión 1: conferencias generales anuales UN المقرر 1: المؤتمرات العامة السنوية
    Con el objetivo de centrar su labor en el número limitado de días establecido para las conferencias generales anuales, se desalentará el debate general, y la duración de las intervenciones se limitará a dos minutos para cada declaración nacional y a cuatro minutos para cada declaración en nombre de un grupo de países. UN وبغية حصر أعمال المؤتمرات العامة السنوية في عدد محدد من الأيام، يحبذ عدمُ إجراء مناقشة عامة وقصرُ مدة إلقاء البيانات على دقيقتين لكل بيان وطني وأربع دقائق لكل بيان يدلى به باسم مجموعة من البلدان.
    Sería preferible convocar conferencias generales anuales de los Estados partes, con miras a realizar un examen más sistemático y regular de la aplicación del Tratado. UN وقد يكون من الأفضل عقد مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف، بغية تعزيز المنهجية والانتظام في استعراض مدى تنفيذ المعاهدة.
    El establecimiento de las conferencias generales anuales, junto con la posibilidad de convocar reuniones extraordinarias, favorecería la coherencia, la continuidad y la buena marcha del proceso del Tratado. UN وسيحقق إنشاء مؤتمرات عامة سنوية لديها خيار عقد دورات استثنائية اتساق عملية المعاهدة واستمراريتها والزخم اللازم لتقدمها.
    Se propone, por consiguiente, que los Estados Partes examinen la posibilidad de establecer conferencias generales anuales de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación para examinar cuestiones relacionadas con el Tratado y adoptar decisiones. UN 7 - وعليه، يُقترح أن تنظر الدول الأطراف في إنشاء مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للنظر في أي أمور أو مسائل تتناولها المعاهدة وتتخذ قرارا بشأنها.
    72. El Grupo examinó la necesidad de publicar información sobre el proceso de celebración de juntas generales anuales. UN 72- يحث الفريق مسألة ضرورة الكشف عن عملية عقد الاجتماعات السنوية العامة.
    Para el UNICEF, las actividades estaban claramente determinadas dentro de los planes anuales de proyectos y, en este contexto, se dirigían insumos financieros concretos en apoyo de esos planes, que también formaban parte de los planes generales anuales de proyectos de los enfoques sectoriales. UN وبقدر ما يتعلق الأمر باليونيسيف، يتم تحديد الأنشطة بوضوح ضمن خطط المشاريع السنوية. وفي هذا السياق، توجه مدخلات مالية محددة لدعم هذه الخطط التي هي أيضا جزء من خطط المشاريع السنوية العامة للنُهج القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more