y metas generales de las Naciones Unidas | UN | الأنشطة الخاصة بدعم الأهداف والمقاصد العامة للأمم المتحدة: |
Actividades en apoyo de las metas y objetivos generales de las Naciones Unidas | UN | الأنشطة المضطلع بها لدعم الأهداف والغايات العامة للأمم المتحدة |
Fondos fiduciarios generales de las Naciones Unidas | UN | الصناديق الاستئمانية العامة للأمم المتحدة |
Las transferencias de fondos entre la Caja de Pensiones y los servicios generales de las Naciones Unidas se registran por lo tanto mensualmente como pasivos, en vez de registrarse como pagos efectivos o como deudas diferidas. | UN | وعليه، فإن التحويلات المالية التي تجري بين الصندوق والخدمات العامة في الأمم المتحدة تسجل شهريا كخصوم بدلا من تسجيلها كمدفوعات فعلية أو تكاليف مؤجلة. |
Iniciativas en apoyo de objetivos y metas generales de las Naciones Unidas | UN | مبادرات لدعم الأهداف والغايات الشاملة للأمم المتحدة |
Actividades en apoyo de los objetivos generales de las Naciones Unidas | UN | الأنشطة المضطلع بها دعما للمقاصد والأهداف العامة للأمم المتحدة: |
En el plano nacional la Asociación consta de seis distritos, cada uno de los cuales apoya los objetivos y metas generales de las Naciones Unidas. | UN | فعلى الصعيد الوطني، تشمل الرابطة ست شُعب، تعنى كل واحدة منها بدعم الأهداف والغايات العامة للأمم المتحدة. |
Todavía hay margen para reducir los costos generales de las Naciones Unidas sin modificar la estructura básica de manera significativa. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فهناك مجال لخفض النفقات العامة للأمم المتحدة دون إجراء تغييرات كبيرة في الهيكل الأساسي. |
Iniciativas emprendidas por la Organización en apoyo de los objetivos propósitos generales de las Naciones Unidas | UN | المبادرات التي تضطلع بها اللجنة دعماً للأهداف والغايات العامة للأمم المتحدة |
:: Posibilitar la concordancia estratégica de la cartera con los objetivos y prioridades generales de las Naciones Unidas | UN | :: التمكين لتحقيق التطابق الاستراتيجي بين الحافظات والأهداف والأولويات العامة للأمم المتحدة |
Este apoyo explícito a los objetivos generales de las Naciones Unidas podría ayudar a ampliar la movilización con respecto a esta iniciativa. | UN | وربما يساعد هذا الدعم الصريح للأهداف العامة للأمم المتحدة على توسيع نطاق التعبئة المتعلقة بهذه المبادرة. |
A través de actividades, como el Modelo de las Naciones Unidas, los alumnos pueden obtener información sobre los objetivos generales de las Naciones Unidas. | UN | ومن خلال أعمال مثل الأمم المتحدة النموذجية، يمكن أن يتعلم الطلبة الكثير عن الأهداف العامة للأمم المتحدة. |
La mayor parte de las Asambleas generales de las Naciones Unidas entre 1972 y 1980, y posteriormente entre 1987 y 1989 | UN | معظم دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة ما بين عام 1972 و1980، ثمّ من عام 1987 إلى عام 1989 |
Asimismo, el Representante Personal es el responsable de velar por que la rehabilitación y la reconstrucción del Líbano Meridional sean totalmente coherentes con los objetivos políticos generales de las Naciones Unidas en la región y los apoyen. | UN | كما أن الممثل الشخصي مسؤول عن أن يكون إنعاش وإعمار جنوب لبنان متسقين تماما مع الأهداف السياسية العامة للأمم المتحدة في المنطقة، وداعمين لهذه الأهداف. |
Sin embargo, no se respetan los principios de contabilidad en las transferencias financieras entre la Caja Común de Pensiones y los servicios generales de las Naciones Unidas. | UN | 13 - غير أن المبادئ المتعلقة بالاستحقاق لم تحترم فيما يتعلق بالتحويلات المالية بين الصندوق والخدمات العامة في الأمم المتحدة. |
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de las metas y objetivos generales de las Naciones Unidas | UN | المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة دعما للأهداف والغايات الشاملة للأمم المتحدة |
Las funciones de todos los puestos de FNCO deben poder justificarse en el marco de las actividades generales de las Naciones Unidas para aumentar el desarrollo nacional y otras capacidades conexas. | UN | وأن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة. |
La estrategia, que forma parte de las iniciativas generales de las Naciones Unidas para reducir los efectos de los productos químicos y los desechos peligrosos en el medio ambiente y la salud, consiste en: | UN | وستكون الاستراتيجية، الداخلة في إطار جهود الأمم المتحدة الأوسع نطاقا للتقليل من الآثار البيئية والصحية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، كما يلي: |
2. Contribución a las actividades generales de las Naciones Unidas | UN | + 2 - الإسهام في مجالات العمل العامة التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Es preciso seguir ampliando este trabajo en el contexto de las actividades generales de las Naciones Unidas a este respecto. | UN | وتقتضي الضرورة مواصلة توسيع نطاق هذا العمل في سياق الجهود الشاملة التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Otras iniciativas en apoyo de metas y objetivos generales de las Naciones Unidas | UN | مبادرات أخرى لجمعية الأمم الأولى دعما لأهداف/مقاصد الأمم المتحدة العامة |
(Reclamación de una funcionaria del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas de que su puesto debe clasificarse en el cuadro orgánico) | UN | )دعوى مقدمة من موظفة من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة تدعي فيها بأنه ينبغي تصنيف وظيفتها لتكون من الفئة الفنية( |
El PNUD aprovechará sus ventajas, experiencia y recursos económicos para aumentar la eficacia, eficiencia y coherencia generales de las Naciones Unidas. | UN | وسيسخر البرنامج الإنمائي قدراته وخبرته وموارده المالية لتعزيز الفعالية والكفاءة والاتساق بشكل عام في الأمم المتحدة. |
Un ejemplo reciente lo ofrece el Marco Estratégico de Asistencia en Derechos Humanos para África, que ha incorporado los derechos humanos a las prioridades generales de las Naciones Unidas para el desarrollo de África. | UN | وتقدم الاستراتيجية اﻹطارية لتقدير المساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان إلى أفريقيا مثالا حديثا على أن حقوق اﻹنسان تحتل مكانا ملائما ضمن أولويات اﻷمم المتحدة الشاملة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا. |
2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة لتشغيل الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |