"generales del comité en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة للجنة في
        
    También se alienta a las ONG a que utilicen las observaciones generales del Comité en sus actividades de promoción. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية أيضاً على الاستفادة من التعليقات العامة للجنة في إطار جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    También se alienta a las ONG a que utilicen las observaciones generales del Comité en sus actividades de promoción. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية أيضاً على الاستفادة من الملاحظات العامة للجنة في إطار جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    Se alienta a esas instituciones a utilizar las observaciones generales del Comité en sus actividades de promoción. UN وتشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من التعليقات العامة للجنة في إطار جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    Sin embargo, al Comité le preocupa la falta general de concienciación acerca del concepto de la igualdad sustantiva entre los géneros y de las recomendaciones generales del Comité en el Estado parte. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار بشكل عام إلى التوعية بشأن مفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين والتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    Se alienta a esas instituciones a utilizar las observaciones generales del Comité en sus actividades de promoción. UN وتشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من التعليقات العامة للجنة في إطار جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    8. Al Comité le preocupa la falta general de sensibilización respecto de la Convención y las recomendaciones generales del Comité en el Estado parte. UN 8 - يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار عموما إلى الوعي بالاتفاقية وبالتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    Al Comité le preocupa la falta general de sensibilización respecto de la Convención y las recomendaciones generales del Comité en el Estado parte. UN 7 - يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار عموما إلى الوعي بالاتفاقية وبالتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    También se alienta a los agentes de la sociedad civil a utilizar las observaciones generales del Comité en sus actividades de promoción. UN وهي تشجع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أيضاً على أن تستفيد من التعليقات العامة للجنة في الجهود التي تبذلها في مجال الدعوة.
    Invita también a la delegación a presentar observaciones sobre las aseveraciones de las ONG en el sentido de que el Gobierno no asume con seriedad sus obligaciones en el marco de la Convención, no ha incorporado las recomendaciones generales del Comité en la política nacional ni ha dado difusión a la Convención y otros documentos conexos. UN ودعت كذلك الوفد للتعليق على ادعاءات المنظمات غير الحكومية بأن الحكومة لاتأخذ التزاماتها في إطار الاتفاقية مأخذ الجد وأنها لم تدمج التوصيات العامة للجنة في سياساتها الوطنية ولم تقم بنشر الاتفاقية أوغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    El Comité pide al Estado parte que responda a las inquietudes y recomendaciones expresadas en las presentes conclusiones en el próximo informe periódico que presente de conformidad con el artículo 18 de la Convención, y que tenga en consideración las recomendaciones generales del Comité en materia de legislación, políticas y programas. UN 229 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد في تقريرها المقبل المقرر تقديمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على الشواغل والتوصيات الواردة في هذه التعليقات الختامية؛ وأن تراعي التوصيات العامة للجنة في التشريعات والسياسات والبرامج.
    El Comité pide al Estado parte que responda a las inquietudes y recomendaciones expresadas en las presentes conclusiones en el próximo informe periódico que presente de conformidad con el artículo 18 de la Convención, y que tenga en consideración las recomendaciones generales del Comité en materia de legislación, políticas y programas. UN 229 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد في تقريرها المقبل المقرر تقديمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية على الشواغل والتوصيات الواردة في هذه التعليقات الختامية؛ وأن تراعي التوصيات العامة للجنة في التشريعات والسياسات والبرامج.
    20. La oradora también desea saber si se ha ratificado la Convención por medio de un Real Decreto o un acto legislativo, y si el Estado Parte ha tenido en cuenta las recomendaciones generales del Comité en sus actividades de publicidad y capacitación relacionadas con la Convención. UN 20 - وهي ترغب أيضا في معرفة ما إذا كانت الاتفاقية قد تم التصديق عليها بمرسوم ملكي أو إجراء تشريعي وما إذا كانت الدولة الطرف قد تناولت التوصيات العامة للجنة في دعايتها وجهودها التدريبية المتعلقة بالاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Colegio Judicial Nacional de Australia incluya específicamente la Convención y su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité en su programa de formación continua para jueces, magistrados y miembros de los tribunales y de la profesión jurídica. UN 23 - وتوصي اللجنة الكلية القضائية الوطنية في أستراليا بأن تدرج، على وجه التحديد، الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة في برنامجها للتعليم المستمر للقضاة وقضاة التحقيق وأعضاء المحاكم وأعضاء المهن القانونية.
    b) Incorpore la Convención, los dictámenes aprobados en relación con las comunicaciones e investigaciones individuales en virtud del Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité en los programas de formación judicial; y UN (ب) إدراج أحكام الاتفاقية والآراء المعتمدة بشأن البلاغات الفردية والتحريات التي جرت في إطار البروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة في برامج التدريب القضائي؛
    5. En cuanto a la invocación del Pacto o de las observaciones generales del Comité, en las tres causas citadas en las respuestas a la lista de cuestiones (documento sin signatura) relativas a denuncias de violaciones de la Carta de Derechos, el tribunal competente falló en contra del Gobierno en todas ellas. UN 5- وفيما يتعلق بالاستشهاد بالعهد أو التعليقات العامة للجنة في الحالات الثلاث المذكورة في الردود المقدمة على قائمة القضايا (وثيقة من دون رمز)، التي تضم شكاوى من انتهاكات شرعة الحقوق، أصدرت المحكمة في كل مرة قرارا يدين الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more