"generales en la sección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة في قسم
        
    • العامة إلى قسم
        
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    La Comisión reitera su recomendación de que no se aprueben esos tres puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Recursos Humanos. UN وتوصي اللجنة من جديد بعدم الموافقة على هذه الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية.
    La combinación de la evolución de los sistemas con prácticas comerciales nuevas ha permitido eliminar 17 puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Contabilidad. UN فقد أمكن، بفضل مجموعة من عمليات وضع النظم والممارسات الادارية الجديدة، خفض ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الحسابات.
    En resumen, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modifica y se suprime únicamente uno de los puestos, para conservar el otro. UN ٤ - وخلاصة القول، يعدل الاقتراح الداعي إلى إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق في جنيف بحيث يتم إلغاء وظيفة واحدة فقط واﻹبقاء على الوظيفة اﻷخرى.
    e) Dos puestos de Auxiliar de Viajes (Servicios Generales, contratación nacional) de la Sección de Servicios generales en la Sección de Personal (véase A/66/686, párr. 24); UN (هـ) نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون السفر من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين (انظر A/66/686، الفقرة 24)؛
    f) Un puesto del Servicio Móvil y un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Servicios Generales; UN (و) وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات العامة؛
    Según el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la cantidad proyectada de puestos vacantes de servicios generales en la Sección de Procesamiento de Textos entre 2005 y 2009 es de 47, según se indica en el cuadro 1. UN 8 - وفقا لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فإن العدد المتوقع من شواغر فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص من عام 2005 إلى عام 2009 هو 47 وظيفة على النحو المبين في الجدول 1.
    :: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones [c] UN :: الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات [ج]
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales de personal nacional del Cuadro de Servicios generales en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف إضافية وطنية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    Además, se propone convertir tres puestos del Servicio Móvil en un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y dos de personal nacional de Servicios generales en la Sección de Recursos Humanos. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية.
    En ese sentido, es inquietante comprobar la supresión de un cargo de categoría P-4 y de un cargo del cuadro de servicios generales en la Sección de Exámenes y Pruebas. UN ورأى من جهة أخرى، ومن دواعي القلق ملاحظة إلغاء وظيفة من رتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الامتحانات والاختبارات.
    A fin de aumentar la capacidad en materia de seguridad para la realización de investigaciones, la elaboración de planes de seguridad y protección y otros servicios conexos, un especialista en seguridad reemplazará un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Seguridad. UN ٢٠- وسوف يحل اخصائي لﻷمن محل وظيفة للخدمات العامة في قسم اﻷمن، بغية توفير قدرة أمنية إضافية من أجل الاضطلاع بالتحقيقات، والتخطيط اﻵمن والحماية اﻷمنية، وغير ذلك من الواجبات ذات الصلة.
    Según se indica en la nota del Secretario General, después de su examen por la Secretaría, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modificó para suprimir un solo cargo. UN ١٣ - وحسبما أوضح اﻷمين العام في المذكرة، عدلت، بعد استعراض من اﻷمانة العامة، مقترحات إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف إلى إلغاء وظيفة واحدة فقط.
    Según se indica en la nota del Secretario General, después de su examen por la Secretaría, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modificó para suprimir un solo cargo. UN 13 - وحسبما أوضح الأمين العام في المذكرة، عدلت، بعد استعراض من الأمانة العامة، مقترحات إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف إلى إلغاء وظيفة واحدة فقط.
    d) Un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones; UN (د) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات؛
    e) Un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Finanzas; UN (هـ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المالية؛
    d) Un puesto de servicios generales en la Sección de Personal; UN (د) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم شؤون الموظفين؛
    h) Un puesto de servicios generales en la Sección de Finanzas; UN (ح) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المالية؛
    b) En 2005/2006 se suprimirán 48 puestos (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en la Sección de Seguridad. UN (ب) وسوف تلغى 48 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في قسم الأمن في الفترة 2005/2006.
    Por lo que respecta a la propuesta de crear otro puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Cuotas, la Comisión observa que en el párrafo 57 del anexo I del informe se ofrecen algunas estadísticas pertinentes con respecto al volumen de trabajo: el volumen de trabajo relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz no ha aumentado de manera apreciable. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالاقتراح بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الاشتراكات، تلاحظ اللجنة أنه قد وردت بعض اﻹحصاءات ذات الصلة عن عبء العمل في الفقرة ٥٧ من المرفق اﻷول من التقرير؛ وأن عبء العمل المتعلق بعمليات حفظ السلام لم يشهد زيادة كبيرة.
    Se propone redistribuir un puesto de categoría P-2 de Oficial Adjunto de Gestión de la Información y un puesto de Auxiliar de Gestión de la Información (Servicios Generales, contratación nacional) de la Sección de Servicios generales en la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, de conformidad con la consolidación de actividades propuesta mediante la eliminación de la Sección de Servicios Generales. UN 51 - ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-2 لموظف معاون لإدارة المعلومات ووظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لإدارة المعلومات من قسم الخدمات العامة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفقا لأنشطة الدمج التي يجري اقتراحها من خلال إلغاء قسم الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more