"generales para la preparación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة لإعداد
        
    • العامة بشأن إعداد
        
    108. El Comité acoge complacido el tercer informe periódico de China, el cual se ajusta a las directrices generales para la preparación de los informes de los Estados Partes. UN 108- وترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث للصين الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد تقارير الدول الأطراف.
    Principios generales para la preparación de una estrategia de transición gradual UN ثانيا - المبادئ العامة لإعداد استراتيجية للانتقال السلس
    Se ha preparado el presente informe de acuerdo con las Directrices y Recomendaciones generales para la preparación de informes, aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد تم إعداد هذا التقرير باتباع المبادئ التوجيهية والتوصيات العامة لإعداد التقارير المعتمدة من جانب لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    " I. DIRECTRICES generales para la preparación de LA INFORMACIÓN EN EL MARCO DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL UN " أولاً - المبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    1. El informe siguiente se preparó en colaboración con el Gobierno federal y los gobiernos provincial y territorial del Canadá, y se basa en las directrices generales para la preparación de la información en el marco del Examen Periódico Universal (EPU). UN أولاً - المنهجية والعملية التشاورية 1- لقد أُعدّ هذا التقرير بالتعاون بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم في كندا، استناداً إلى المبادئ التوجيهية العامة بشأن إعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    " I. DIRECTRICES generales para la preparación de LA INFORMACIÓN EN EL MARCO DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL UN " أولاً - المبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    El informe se ha preparado teniendo cuenta las Directrices y Recomendaciones generales para la preparación de informes, aprobadas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير المبادئ التوجيهية والتوصيات العامة لإعداد التقارير، التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    4. En la preparación del informe de la India para el Examen Periódico Universal (EPU) se han seguido las directrices generales para la preparación de informes. UN 4- تم، إجمالاً، لدى إعداد تقرير الهند بموجب الاستعراض الدوري الشامل، اتباع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات.
    97. El Comité toma nota con satisfacción de que el tercer informe periódico de Portugal, que se recibió oportunamente, se ajusta a las directrices generales para la preparación de los informes periódicos. UN 1- مقدمــة 97- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التقرير الدوري الثالث للبرتغال الذي ورد في موعده كما يتوافق مع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد التقارير الدورية.
    97. En la misma sesión se dio la palabra al representante de Marruecos, como facilitador para la elaboración de las directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal. UN 97- وفي الجلسة نفسها، أعطيت الكلمة لممثل المغرب بصفته ميسر عملية وضع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
    1. El informe ha sido preparado de conformidad con la orientación que figura al respecto en la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y con las Directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal, que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً للتوجيهات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 والمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل، الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. El informe nacional de la República de Azerbaiyán para el presente Examen Periódico Universal se elaboró de conformidad con las " Directrices generales para la preparación de la Información en el Marco del Examen Periódico Universal " que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN وُضع التقرير الوطني لجمهورية أذربيجان لأغراض هذا الاستعراض وفقاً " للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل " الصادرة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. El presente informe fue preparado de conformidad con las Directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal contenidas en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أعد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. El informe nacional de Malasia para el examen periódico universal (EPU) fue elaborado con arreglo a las Directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أُعدّ التقرير الوطني لماليزيا من أجل هذا الاستعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. El presente informe se he preparado siguiendo las directrices impartidas en la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y las directrices generales para la preparación de informes en el marco del examen periódico universal, que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أعد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 والمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل الوارد في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. Este informe se ha preparado con arreglo a las directrices de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y las directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal, que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أُعد هذا التقرير تمشياً مع الإرشادات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 والمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل، وهي المبادئ الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    1. El informe nacional sobre el Examen Periódico Universal se ha preparado de acuerdo con las directrices generales para la preparación de la información en el marco del Examen Periódico Universal establecidas en la decisión 6/102 de 27 de septiembre de 2007. UN 1- أعد التقرير الوطني لأغراض الاستعراض الدوري الشامل وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات الواردة في المقرر 16/102، المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007.
    1. El presente informe de Bosnia y Herzegovina se ha preparado de conformidad con las directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal establecido en virtud de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007. UN 1- أُعد تقرير البوسنة والهرسك وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، التي تستند إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007.
    1. El informe nacional de Santa Lucía para el Examen Periódico Universal se preparó de conformidad con las directrices generales para la preparación de la información en el marco del Examen Periódico Universal. UN 1- أُعد التقرير الوطني لسانت لوسيا من أجل الاستعراض الدوري الشامل وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    1. El informe nacional de Israel para el presente examen fue preparado de conformidad con los principios formulados en los elementos para una hoja de ruta basada en la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de enero de 2007, y en las directrices generales para la preparación de información en el marco del Examen Periódico Universal, contenidas en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أعدّت إسرائيل تقريرها الوطني للاستعراض الدوري الشامل وفقاً للمبادئ الواردة في التوجيهات العامة ( " عناصر لخارطة طريق " ) التي أُعدت استناداً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2007، وإلى المبادئ التوجيهية العامة بشأن إعداد المعلومات في إطار هذا الاستعراض الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more