"generales sobre la forma" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة المتعلقة بشكل
        
    • عامة بشأن شكل
        
    • عامة بشأن كيفية
        
    • عامة تتعلق بكيفية
        
    • العامة بشأن شكل
        
    El presente informe se ha elaborado con arreglo a las " directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes " . UN ٣ - وقد استُرشِد في وضع التقرير ﺑ " المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير.
    Este informe no sólo se ha establecido con arreglo a las directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes que los Estados Partes deben presentar con arreglo al artículo 19 de la Convención, sino que contiene además informaciones detalladas que facilitan el diálogo constructivo. UN ولم يكن التقرير قد أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٩ من الاتفاقية فحسب وإنما تضمن أيضا قدرا كبيرا من المعلومات مما يسر إجراء حوار بناء.
    c) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/14). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )CAT/C/14(.
    c) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN )ج( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية )(CAT/C/14/Rev.1؛
    Mi cometido era dirigir los trabajos del Grupo encaminados a formular recomendaciones generales sobre la forma de mejorar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas. UN وتمثلت مهمتي في قيادة الفريق العامل في جهوده المستمرة الرامية إلى وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فاعلية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    Establecimiento de un grupo de trabajo oficioso del Consejo encargado de formular recomendaciones generales sobre la forma de aumentar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas, incluidos los métodos de trabajo de los comités de sanciones y la coordinación entre comités. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    En virtud de esta última, el Consejo de Seguridad había establecido un grupo de trabajo encargado de elaborar recomendaciones generales sobre la forma de mejorar la eficacia de las sanciones. UN وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات.
    El presente informe se ha elaborado con arreglo a las directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes, que figuran en el documento CEDAW/C/7/Rev.3. En él se utiliza la información proporcionada por los ministerios y los órganos administrativos estatales encargados de las cuestiones relacionadas con la eliminación de la discriminación contra la mujer, así como información proporcionada por instituciones públicas interesadas. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للتوجيهات العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير، ويرتكز على المعلومات التي قدمتها وزارات وأجهزة الدولة المختصة والمنظمات غير الحكومية للنظر في مسألة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    2. El Comité acoge con agrado el segundo informe periódico de El Salvador de acuerdo con las directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos. No obstante, el Comité lamenta que este informe se haya presentado con seis años de demora. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للسلفادور، الذي أُعد وفقاً للتوجيهات العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية، ولكنها تعرب عن أسفها لكون التقرير قُدّم بعد موعده بستة أعوام.
    Fueron compilados de conformidad con las normas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos. UN وقد تم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية().
    2. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Estado parte, que se ajusta a las directrices generales sobre la forma y contenido de los informes periódicos, pero lamenta la falta de respuesta a las cuestiones planteadas en el procedimiento de seguimiento. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها. بيد أنها تأسف لعدم الرد على الأسئلة المحددة في إطار إجراء المتابعة.
    Fue compilado de conformidad con las normas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos, válidas para los informes presentados con posterioridad al 31 de diciembre de 2002. UN وقد تمّ إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية،(4) والسارية على التقارير التي تُقَدّم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/4/Rev.1)؛
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1).
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1)؛
    b) Directivas generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.2).
    Nombramiento de un nuevo Presidente para el grupo de trabajo y reiteración de que la función del grupo consiste en formular recomendaciones generales sobre la forma de aumentar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas. UN تعيين رئيس جديد للفريق العامل؛ وإعادة تأكيد مهمة الفريق العامل بوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    Por ello, lamenta que no se haya llegado a un consenso acerca del informe del grupo de trabajo oficioso establecido por el Consejo de Seguridad para elaborar recomendaciones generales sobre la forma de mejorar la eficacia de las sanciones. UN وعليه فهو يشعر بالأسف لعدم إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه مجلس الأمن لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات.
    Era de esperar que el examen entre períodos de sesiones brindase orientaciones generales sobre la forma de enfocar los futuros trabajos, lo que implicaba el establecimiento de prioridades y la racionalización. UN وقال إنه يأمل في أن يوفر استعراض منتصف المدة توجيهات عامة بشأن كيفية تركيز العمل المقبل وهذا يعني ضمناً عملية ترتيب الأولويات والترشيد.
    Establecimiento de un grupo de trabajo oficioso del Consejo encargado de formular recomendaciones generales sobre la forma de aumentar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas, incluidos los métodos de trabajo de los comités de sanciones y la coordinación entre comités. UN إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، بما في ذلك أساليب عمل لجان الجزاءات والتنسيق فيما بين اللجان.
    Teniendo en cuenta la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de enero de 1999 (S/1999/92) y otras propuestas y recomendaciones pertinentes, los miembros del Consejo de Seguridad decidieron establecer, con carácter provisional, un grupo de trabajo oficioso del Consejo encargado de formular recomendaciones generales sobre la forma de mejorar la eficacia de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas (véase S/2000/319). UN 3 - قرر أعضاء المجلس، وهم يأخذون في الاعتبار مذكرة الرئيس المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 وغيرها من المقترحات والتوصيات ذات الصلة، أن ينشئوا على أساس مؤقت، فريقا عاملا غير رسمي تابعا لمجلس الأمن يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة (انظر (S/2000/319.
    Además, recordará usted que en una nota ulterior de su Presidente, de fecha 17 de abril de 2000 (S/2000/319), el Consejo autorizó el establecimiento, con carácter provisional, de un grupo de trabajo oficioso encargado de formular recomendaciones generales sobre la forma de hacer más eficaces las sanciones de las Naciones Unidas. UN ولعلكم تتذكرون كذلك أن مجلس الأمن قد أذن، بمذكرة لاحقة من رئيسه مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319)، بإنشاء فريق عامل غير رسمي تابع للمجلس، يتولى بصفة مؤقتة وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    El Comité invita al Estado Parte a incluir preguntas más detalladas en el censo de población a fin de obtener una idea más precisa sobre la composición étnica del país, y señala a la atención del Estado Parte el párrafo 8 de las Directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج أسئلة أكثر تفصيلا في تعداد السكان بغية الإلمام بالتركيبة العرقية للبلد، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير ومضمونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more