Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Por lo tanto, esperamos que los Estados Miembros contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario. Al hacerlo salvarían vidas. | UN | ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح. |
En consecuencia, en el proyecto de resolución, la Asamblea General reitera su llamamiento a todos los Estados para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario para Liberia. | UN | ولهذا يجري في مشروع القرار تكرار النداء لجميع الدول لﻹسهام بسخاء في الصندوق. |
En ese contexto, instó a todos los Estados participantes a contribuir generosamente al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
Agradezco a los gobiernos que han contribuido generosamente al Fondo Fiduciario. | UN | وأود أن أشكر الحكومات التي تبرعت بسخاء للصندوق الاستئماني. |
La oradora insta a todos los Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que aporten generosamente al Fondo. | UN | وحثﱠت جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية على المساهمة بسخاء في الصندوق إذا كانت لم تقم بذلك فعلا. |
Destacó la necesidad de dar acogida a la Conferencia de Donantes y pidió a los Estados miembros que contribuyeran generosamente al Fondo. | UN | أكد الحاجة إلى استضافة مؤتمر المانحين، ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة بسخاء في الصندوق. |
Exhortamos a la comunidad internacional a que aporte generosamente al Fondo Mundial para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
También aliento a los Estados Miembros a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas establecido con ese fin. | UN | وأشجع أيضا الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة لهذا الغرض. |
La comunidad internacional debería responder de manera activa al llamamiento hecho por el Secretario General para la prestación de asistencia humanitaria al Afganistán contribuyendo generosamente al Fondo Fiduciario establecido a estos efectos. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستجيب بنشاط لنداء اﻷمين العام بتقديم المساعدة الانسانية الــى أفغانستان عـــن طريق الاسهام بسخاء في الصندوق المنشأ لهذا الغرض. |
Deseo dar las gracias de nuevo a Dinamarca, Noruega y Suecia, que siguen contribuyendo generosamente al Fondo Fiduciario para la MINUSAL, en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas en El Salvador. | UN | وأود أن أكرر شكري للدانمرك والسويد والنرويج، التي واصلت اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد. |
1. Pide a los Estados Miembros que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario del Programa de Acción para el Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; | UN | ١- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Instamos a todos los Estados Miembros a que contribuyan generosamente al Fondo Voluntario para las actividades del Tribunal a fin de que este pueda llevar a cabo sus funciones y responsabilidades de manera eficaz y eficiente. | UN | وإننا نحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الطوعي لدعم أنشطة المحكمة وذلك من أجل تمكينها من الاضطلاع بمهامها ومسؤولياتها بفعالية وكفاءة. |
Sr. Chimimba hace un llamamiento a todos los países para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. | UN | وأطلق السيد شيميمبا نداء لكل البلدان لكي تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional, en particular a la comunidad de donantes, para que contribuya generosamente al Fondo mundial para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. | UN | ونناشد المجتمع الدولي، ولا سيما مجتمع المانحين، التبرع بسخاء للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Pedimos a la comunidad internacional que demuestre su firme intención de contribuir generosamente al Fondo. | UN | وإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يبدي التزاما راسخا إزاء التبرع بسخاء للصندوق. |
Finalmente, quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los países que han contribuido generosamente al Fondo voluntario que sufragó los gastos de participación en el proceso de negociación de las delegaciones de los países en desarrollo. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي تبرعت بسخاء للصندوق الطوعي الذي تم به دعم مشاركة الوفود من البلدان النامية في العملية التفاوضية. |
A ese respecto, el UNITAR precisa recursos financieros adicionales, por lo que la delegación de Nigeria exhorta a los Estados Miembros, muy en especial a los países desarrollados, a que contribuyan generosamente al Fondo General del Instituto. | UN | وذكر، في هذا الصدد، أن اليونيتار بحاجة إلى موارد مالية إضافية، وأن وفده يدعو الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، إلى التبرع بسخاء للصندوق العام للمعهد. |
El Consejo hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyeran generosamente al Fondo y ayudaran a Guinea-Bissau en sus esfuerzos de reconciliación y reconstrucción. | UN | ودعا المجلس الدول اﻷعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق ومساعدة غينيا - بيساو في جهودها الرامية إلى المصالحة وإعادة البناء. |
También desearía aprovechar la oportunidad para instar al pueblo del Pakistán a que contribuya generosamente al Fondo de Socorro de la Primera Ministra para Bosnia y Herzegovina. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك. |
Los Estados Miembros deberán contribuir generosamente al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, en el que se dará prioridad a los proyectos Sur-Sur. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتبرع بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب، وينبغي لهذا الصندوق أن يولي اﻷولوية لمشروع التعاون بين بلدان الجنوب. |
También damos las gracias a todos los donantes que han contribuido tan generosamente al Fondo y esperamos que éste reciba los recursos necesarios para su sostenibilidad. | UN | ونشكر أيضا المانحين الذين ساهموا بسخاء في هذا الصندوق. ونأمل أن توفر لهذا الصندوق موارد كافية تجعله مستداما. |
8. Insta a los Estados miembros a que sigan contribuyendo generosamente al Fondo de Al-Quds, a las Obras pías (waqfs) de Al-Quds y al Fondo Beit al-Mal de Al-Quds Al-Sharif, teniendo en cuenta, en particular, las condiciones imperantes en los territorios ocupados, cuya infraestructura se destruye sistemáticamente; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة مساهمتها بسخاء في دعم صندوق القدس ووقفيته وبيت مال القدس الشريف خصوصاً في ظل الظروف الراهنة حيث تتعرض البنية التحية لتدمير منهجي. |