Se sabe que la mutilación genital femenina se realiza en aproximadamente 30 países de África y algunos países del Asia occidental. | UN | ومعروف أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يُمارس في حوالي 30 بلدا في أفريقيا وبضعة بلدان في غرب آسيا. |
Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. | UN | ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
.Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina | UN | :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, | UN | بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا، |
Felicitó a Burkina Faso por combatir la corrupción y adoptar medidas tendentes a erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وأشادت ببوركينا فاسو على مكافحة الفساد وعلى اتخاذ تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina | UN | :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
La promulgación de una ley que prohíba la mutilación genital femenina debe ser una prioridad para las autoridades en el próximo año. | UN | كما أن إصدار تشريع يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يجب أن يكون واحدة من أولويات السلطات خلال العام القادم. |
Finalmente, el Gobierno fijó en un 30% el objetivo de reducción, para fines de 2008, de la mutilación genital femenina. | UN | وأخيرا، لقد وضعت الحكومة هدف الحد من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بنسبة 30 في المائة بنهاية 2008. |
El UNFPA y el UNICEF pusieron en marcha en 12 países un programa conjunto sobre mutilación/ablación genital femenina. | UN | وبدأ صندوق السكان واليونيسيف برنامجا مشتركا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختانهن في 12 بلدا. |
Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Estado parte debería aprobar una legislación que prohíba específicamente la mutilación genital femenina. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً محدداً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Canadá elogió la reforma legislativa acometida para luchar contra la mutilación genital femenina. | UN | وأشادت كندا بالإصلاح التشريعي الذي أُجري للتصدي لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Quienes practican la mutilación genital femenina pueden ser condenados a cadena perpetua o incluso a la pena capital. | UN | ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام. |
El Estado parte debería aprobar una legislación que prohíba específicamente la mutilación genital femenina. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Evolución de los tipos de mutilación genital femenina entre 2002 y 2006. | UN | تطور أنواع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين عامي 2002 و2006 |
Legislación a fin de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina | UN | التشريع الرامي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). | UN | وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان. |
El Gobierno también se ha comprometido a erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وقد التزمت الحكومة أيضا بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
También se han dado ejemplos de un firme compromiso gubernamental para erradicar la mutilación genital femenina, como ha sido el caso de Egipto. | UN | وكانت هناك أيضا أمثلة على الالتزام الحكومي القوي بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كما هو الحال في مصر. |
Con ese fin se crearon unos 40 comités locales de lucha contra la mutilación genital femenina en las zonas de prevalencia. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم إنشاء حوالي 40 لجنة محلية لمراقبة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية حيثما تنتشر هذه الممارسة؛ |
En él se sostuvo que la mutilación genital femenina es una antigua tradición profundamente arraigada y que no tiene causas religiosas. | UN | وأُشير الى أن تشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة يضرب بجذوره في التقاليد بالغة القِدَم وأنها ممارسات ليست لها مبررات دينية. |
Algunos países africanos han comenzado a proporcionar medios de vida alternativos para quienes practican la mutilación genital femenina. | UN | وقد بدأت بعض البلدان الأفريقية إتاحة موارد رزق بديلة لهؤلاء اللواتي يقمن بعملية ختان الإناث. |
En la esfera de la salud reproductiva, se hace especial hincapié en poner fin a la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وفي مجال الصحة الإنجابية، تم التأكيد بصفة خاصة على وضع نهاية لممارسة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
En el proyecto se preveían igualmente sanciones para los autores de actos de mutilación genital femenina. | UN | وينص المشروع كذلك على عقوبات بحق الذين يلجأون إلى تشويه الأعضاء التناسلية للنساء. |
Finalmente, solicita más información sobre el proyecto contra la mutilación genital femenina a que se hace referencia en el párrafo 76 del informe y pregunta qué incidencia tiene esa práctica. | UN | وأخيرا، طلب المزيد من التفاصيل عن المشروع المتعلق بمكافحة تشويه أعضاء الأنثى التناسلية المشار إليه في الفقرة 76 من التقرير وعن مدى انتشار هذه العادة. |
El Departamento de Salud ha adscrito a un funcionario a FORWARD por un período mínimo de dos años para que actúe de oficial nacional de enlace en relación con la cuestión de la mutilación genital femenina. | UN | وأعارت الحكومة موظفا لفوروارد لمدة عامين كحد أدنى للعمل كمسؤول اتصال وطني بشأن بتر أعضاء اﻹناث التناسلية. |
A. Mutilación genital femenina 35 - 64 10 | UN | ألف- تشويه الأعضاء التناسلية لدى المرأة 35-64 9 |
Dada esta situación, la mutilación genital femenina ha adquirido carácter médico, en lugar de prohibirse o eliminarse totalmente. | UN | وفي ضوء ذلك، أصبحت عملية الختان عملية طبية بدلا من حظرها تماما أو التخلي عنها. |
Las organizaciones de la sociedad civil desempeñan un papel crucial apoyando las iniciativas para poner coto a todas las formas de violencia contra la mujer y eliminar la mutilación genital femenina. | UN | وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور بالغ الأهمية في دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح جميع أشكال العنف ضد المرأة ووقف ختان الإناث. |
578. Al Comité le preocupan la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas para la salud de las niñas en algunas regiones del Estado Parte. | UN | 578- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفلة في بعض مناطق الدولة الطرف. |
El Fondo también colaborará activamente en el Foro Internacional sobre la Mutilación genital femenina que organizan la OMS, el UNICEF y el FNUAP. | UN | وسيساهم الصندوق على نحو نشيط أيضا في المنتدى الدولي المعني بتشويه اﻷعضاء الجنسية اﻷنثوية الذي يشترك حاليا في تنظيمه مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |