"genitales femeninas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء التناسلية للإناث في
        
    • الأعضاء التناسلية للأنثى في
        
    • الأعضاء التناسلية الأنثوية في
        
    El Programa de Acción se propone la eliminación definitiva de las mutilaciones genitales femeninas en África y en el mundo en 2010. UN ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010.
    Se ha proporcionado poca información sobre programas concretos que aborden los mayores riesgos de mutilaciones genitales femeninas en las situaciones de emergencia y crisis. UN ولم تقدم سوى معلومات قليلة بشأن البرامج المحدَّدة التي تتصدى لزيادة خطر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في حالات الطوارئ والأزمات.
    También han integrado las políticas relativas a las mutilaciones genitales femeninas en las políticas sobre igualdad de género. UN ولقد أدمجت الدول أيضا سياسات ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    31. En 1998, el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante, Bélgica, realizó un estudio sobre las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN 31- وفي عام 1998، أعد المركز الدولي للصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    19. Inclusión de las mutilaciones genitales femeninas en el proyecto de ley de represión de la violencia basada en el sexo UN 19 - مدى أهمية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مشروع القانون المعد لمنع العنف على أساس نوع الجنس
    El análisis de la situación de las mutilaciones genitales femeninas en el Camerún; UN تحليل السياق الظرفي لظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في الكاميرون؛
    Ese proyecto, cofinanciado por la Comisión Europea e instituciones neerlandesas, tuvo por objeto principal publicar un estudio preparado por el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante (Bélgica) sobre la cuestión de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN هذا المشروع الذي شاركت في تمويله المفوضية الأوروبية ومؤسسات هولندية، كان هدفه الأول نشر دراسة أعدها مركز الصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا حول مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا.
    Ese proyecto, cofinanciado por la Comisión Europea e instituciones neerlandesas, tuvo por objeto principal publicar un estudio preparado por el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante (Bélgica) sobre la cuestión de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN وهذا المشروع الذي شاركت في تمويله المفوضية الأوروبية ومؤسسات هولندية، كان هدفه الأول نشر دراسة أعدها مركز الصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا عن مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا.
    Sin embargo, algunos países o grupos de países, o regiones, son más conocidos que otros por ciertas prácticas; tal es el caso, por ejemplo, de las mutilaciones genitales femeninas en el África subsahariana o de las prácticas tradicionales asociadas con el matrimonio en Asia. UN بيد أن بلداناً معينة أو مجموعات معينة من البلدان معروفة أكثر من غيرها بممارسات معينة؛ وتلك هي على سبيل المثال حالة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا جنوب الصحراء أو الممارسات التقليدية المرتبطة بالزواج في آسيا.
    También se han reflejado y se han integrado las mutilaciones genitales femeninas en leyes más amplias que abordan la violencia contra las mujeres, por ejemplo en el Iraq. UN ولقد وردت إشارة إلى تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في القوانين الأشمل نطاقاً التي تتناول العنف ضد المرأة وأدمجت فيها، في العراق على سبيل المثال().
    Uno de los objetivos de esa consulta, realizada en Ginebra el 24 de mayo de 2002, fue examinar la evolución de la práctica de las mutilaciones genitales femeninas en algunos países o algunas poblaciones migrantes que perpetúan esa práctica, así como la forma en que los países hacen frente a este fenómeno relativamente nuevo para ellos. UN وتمثل أحد أهداف هذا الاجتماع، الذي عقد في جنيف في 24 أيار/مايو 2002، في دراسة تطور ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البلدان التي يقوم فيها بعض السكان المهاجرين بمواصلة اتباع هذه الممارسة، وكذلك كيفية التصدي لهذه الظاهرة الجديدة نسبياً فيما يخصها.
    Los Estados deben elaborar una legislación amplia que prohíba las mutilaciones genitales femeninas y castigue a quienes las practican, e incluya leyes extraterritoriales para los ciudadanos que practican las mutilaciones genitales femeninas en otras jurisdicciones. UN ٥١ - ينبغي للدول أن تسنَّ تشريعات شاملة تُحظِّر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعاقب مرتكبيها، بما في ذلك قوانين خارج الحدود الإقليمية في حالة المواطنين الذين يمارسون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إطار ولايات قضائية أخرى.
    16. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades locales en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso mediante la búsqueda por las comunidades de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 16 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    16. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 16 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    17. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN " 17 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    17. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 17 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    La primera fase de ese proyecto consiste en un estudio en el cual se tratará de levantar un inventario de los diversos problemas vinculados directamente a la práctica de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN وتتألف المرحلة الأولى من هذا المشروع من دراسة تحاول وضع قائمة بمختلف المشاكل القائمة والمرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    Además, la OMS fortaleció su protección regional para acelerar la erradicación de las mutilaciones genitales femeninas en África y determinó los objetivos que deben lograrse en cada país. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت منظمة الصحة العالمية خطة عملها الإقليمية الرامية إلى التعجيل بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أفريقيا، مع تحديد الأهداف المنشودة لكل بلد.
    16. En Nigeria una ley por la que se prohíben las mutilaciones genitales femeninas en el Estado de Edo, aprobada por la Asamblea del Estado, fue promulgada el 4 de noviembre de 1999. UN 16- ففي نيجيريا، صوَّتت جمعية ولاية إيدو على قانون يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في تلك الولاية، وصدر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    a) La Ley Nº 98-016 de prohibición de las mutilaciones genitales femeninas en el Togo, de 17 de noviembre de 1998; UN (أ) القانون رقم 98-016 بشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في توغو المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998؛
    26. Por otro lado, con respecto a las mujeres, además de la creación de un ministerio específico en 2010, el Togo había promulgado una ley sobre la prohibición de las mutilaciones genitales femeninas en 1998 y la política nacional de equidad e igualdad de género acompañada de su plan de acción en 2011. UN 26- وعليه، وفيما يتعلق بالنساء، وبالإضافة إلى إنشاء وزارة مخصصة لشؤون المرأة في عام 2010، اعتمدت، توغو فيما اعتمدت، القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في عام 1998 والسياسة الوطنية لتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين مشفوعة بخطة عمل لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more